[translation-devel] russian mans - umount(8)

spider spider at lsi.bas-net.by
Sat Nov 19 20:10:34 MSK 2005


Vasily Kolomeets пишет:
> spider пишет:
> 
>> Не прав, однозначно. Если есть английский ман на тему, то и русский 
>> должен быть один. А то будет надцать переводов одного английского на 
>> русский для надцати дистров. Зачем это? Все это только разрушает 
> 
> Ответил ниже.
> 
>> целостность Linux. Есть RLDP, а если кому неймется, надо ввести там 
>> отдельную секцию для локальных относительно дистра манов.
> 
> Кстати, что вы знаете о RLDP. Проект живой, что творит?
Честно скажу, не смотрел туда пристально с прошлого года. В рабочем 
порядке иногда туда попадаю с opennet.ru. Гнездо у него в 
Переславле-Залесском <http://www.botik.ru/~rldp/>, известном как первый 
тренировочный центр Российскаго Флота (поэтому и ботик), а в нынешнее 
время -- Родина  отечественного суперкомпьютинга:-). На сайте написано
 > Russian LDP
 > Последнее обновление: 5 июня 2004 г.
Как я полагаю, RLDP развивался в последние два-три года в финансовых 
рамках Союзной программы создания суперкомпьютеров ``СКИФ'' (Cупер 
Компьютерная Инициатива Феникс). И как только програма закончилась, 
проект RLDP, похоже, приостановился. Тем не менее, никто не мешает его 
продолжить (реанимировать) ранее, чем начнется следующий этап (СКИФ-2). 
СКИФ-2 стартанет по поводу GRID-вычислений, однако, в отличие от 
кластеров, где Linux/UNIX доминирует (нормальные реализации MPI), эта 
технология имеет к сожалению быть более толерантной к альтернативным ОС. 
В этой связи любые действия в области развития RuLDP будут только 
способствовать доминированию UNIX/Linux не только в пространстве 
параллельных и распределенных вычислений, но также благотворно влиять на 
общее положение UNIX/Linux на пост-советском пространстве.

> У меня есть желание (думаю справедливое) отметить в перведённых man'ах, 
> что работа эта проделана силами простых парней из ALT Linux Team в 
> рамках ALT Linux Documentation Project. ... Эта информация будет 
> указываться в разделе "ПЕРЕВОД".
Очень даже правильно.




More information about the translation-devel mailing list