[translation-devel] russian mans - umount(8)
spider
spider at lsi.bas-net.by
Sat Nov 19 17:59:11 MSK 2005
Aleksander N. Gorohovski пишет:
> On Fri, 18 Nov 2005 20:34:59 -0000, Vasily Kolomeets wrote:
>
>> Aleksander N. Gorohovski пишет:
>> [...]
>>
>>> VK> .TH UMOUNT 8 "26 Июля 1997" "Linux 2.0" "ALT Linux. Руководство
>>> программиста Linux"
>>> ANSWER>Не совсем получается "легкая конструкция", слишком много слов
>>> "Linux".
>>> Получается "масло масленное".
>>
>> А если так: "ALT Linux. Руководство программиста" :) Я уже спрашивал
>> о том, стоит ли указывать в шапке "ALT Linux". Я думаю стоит, хотя
>> может и не прав.
>
> Ну, давайте попробуем.
> :-)
> Хотя восторженого одобрения этому в рассылке я не заметил.
Не прав, однозначно. Если есть английский ман на тему, то и русский
должен быть один. А то будет надцать переводов одного английского на
русский для надцати дистров. Зачем это? Все это только разрушает
целостность Linux. Есть RLDP, а если кому неймется, надо ввести там
отдельную секцию для локальных относительно дистра манов.
>
>>> Просто я до сих пор нигде не встречал в man конструкций указывающих
>>> на принадлежность их к определённому дистрибутиву. (не хотел бы ещё
>>> делить и по другим признакам)
>>
>> В RedHat IIRC?
А зачем это нужно для тех руководств, которые являются общими для всех
дистрибутивов? Объясните пожалуйста. Зачем мне надо иметь отдельный ман
по размонтированию в Alt Linux'е? Там что, umount по-другому работает?
More information about the translation-devel
mailing list