[translation-devel] russian mans - umount(8)

spider spider at lsi.bas-net.by
Sat Nov 19 17:59:11 MSK 2005


Aleksander N. Gorohovski пишет:
> On Fri, 18 Nov 2005 20:34:59 -0000, Vasily Kolomeets wrote:
> 
>> Aleksander N. Gorohovski пишет:
>> [...]
>>
>>> VK> .TH UMOUNT 8 "26 Июля 1997" "Linux 2.0" "ALT Linux. Руководство  
>>> программиста Linux"
>>> ANSWER>Не совсем получается "легкая конструкция", слишком много слов  
>>> "Linux".
>>> Получается "масло масленное".
>>
>> А если так: "ALT Linux. Руководство программиста" :) Я уже спрашивал 
>> о  том, стоит ли указывать в шапке "ALT Linux". Я думаю стоит, хотя 
>> может и  не прав.
> 
> Ну, давайте попробуем.
> :-)
> Хотя восторженого одобрения этому в рассылке я не заметил.
Не прав, однозначно. Если есть английский ман на тему, то и русский 
должен быть один. А то будет надцать переводов одного английского на 
русский для надцати дистров. Зачем это? Все это только разрушает 
целостность Linux. Есть RLDP, а если кому неймется, надо ввести там 
отдельную секцию для локальных относительно дистра манов.
> 
>>> Просто я до сих пор нигде не встречал в man конструкций указывающих 
>>> на  принадлежность их к определённому дистрибутиву. (не хотел бы ещё 
>>> делить  и по другим признакам)
>>
>> В RedHat IIRC?
А зачем это нужно для тех руководств, которые являются общими для всех 
дистрибутивов? Объясните пожалуйста. Зачем мне надо иметь отдельный ман 
по размонтированию в Alt Linux'е? Там что, umount по-другому работает?





More information about the translation-devel mailing list