[room] православие | перевоплощение
=?iso-8859-1?q?krapa666_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
=?iso-8859-1?q?krapa666_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Вт Янв 6 13:34:24 MSK 2009
On Tuesday 06 January 2009 15:03:07 Timur Batyrshin wrote:
> On Tue, 6 Jan 2009 13:37:53 +0500
>
> krapa666 на gmail.com wrote:
> > > > Поскольку содержимое ума определяет, как нами воспринимается мир,
> > > > то негативные впечатления неизбежно приводят в будущем к боли. Это
> > > > значит, что наши мысли, речь и поступки засевают семена наших
> > > > будущих ощущений.
> > >
> > > Все это так, но вспоминается фраза из анекдота: "Папа, а ты с кем
> > > сейчас говорил?". Это же, кстати, и о всех обсуждениях православия
> > > здесь можно сказать. Одно дело -- обсуждение таинств с
> > > посвященными, другое -- объяснение элементарных вещей посторонним.
> > > Требуются и разные подходы, и разные терминологии.
> >
> > Ну не знаю... По моему всё мною вышесказаное довольно понятным должно
> > быть любому, кто мало-мальски логическим мышлением владеет.
> > Во-избежание непоняток: я не говорил, что он это примет, я говорил,
> > что это несложно понять. А терминологию потому и лучше использовать
> > оригинальную (или максимально приближенную к ней) , чтоб меньше места
> > толкованиям оставлять.
>
> Если я не ошибаюсь, под понятием "ум" понимаются совершенно разные вещи
> в хинаяне, махаяне и дзогчене, и все они отличаются от обыденного
> понятия "ум".
По пунктам:1. Нет такой колесницы - "дзогчен". И даже школы такой нет. Это
учение в ключе Старой школы - Ньнгма, которая в свою очередь относится к
алмазной колеснице, ваджраяне. Дзогчен в ключе Ньингма - это примерно то же
самое, что Махамудра в ключе Кагью. 2. Нет, понимается одна и та же вещь.
Точнее, психофизический процесс ;-)
> Более того, в буддийской терминологии практически все
> используемые термины имеют мало общего с привычными нам,
Естественно, это другая историческая и языковая культура. Что не отменяет
возможности быть с ней хотя бы немного знакомым любому из нас.
> и если об этом
> забыть или не знать -- неизбежно впадешь в заблуждение. Ярчайший тому
> пример -- кое-как переведенное коренное положение буддизма, Четыре
> Благородные Носительницы Истины
(Просто Четыре Благородные Истины)
> , да еще и неверно истолкованное (как
> почти всегда бывает даже среди буддистов)
Это Вы так почему думаете? :-)
> как раз и приводит к
> воззрению посторонних на буддизм как на фаталистическую традицию, и из
> которого потом выводят механистичность кармы и многие другие совершенно
> фантастические вещи.
Это просто от необразованности. До сих пор знаю массу народа, который на
полном серьёзе уверен, что Будда, это такой бог и ему люди молятся.
> В православии сходная ситуация, но т.к. церковнославянский язык
> гораздо ближе к современному русскому языку, чем санскрит (или тем
> более, чем тибетский язык), эти расхождения менее заметны и легче
> фиксируются. Вспоминается часто употребляемая православными фраза
> "это ... мы называем так-то", которая должна сразу прояснить
> внимательному собеседнику суть вещей.
>
> В случае того же буддизма этого достичь гораздо сложнее -- о
> правильном понимании Четырех Благородных Носительниц Истины пишут тома,
> а толку мало.
А буддологи и буддисты - это не одно и тоже. Хотя может и совпадать, конечно.
В любом случае - нет практики, нет реализации.
> Поэтому я и отметил, что с человеком лучше разговаривать на его языке,
> но исходя из исповедуемого разумения, достраивая язык лишь когда это
> необходимо или у собеседника есть в этом интерес.
>
> > P.S. Я ещё раз повторюсь, это всё не ради спора, а ради того, чтоб
> > люди, употребляя термины вроде "карма" - понимали, о чём они на самом
> > деле говорят.
Что-то я всё-таки увлёкся. Надо закрыть тему.
Подробная информация о списке рассылки smoke-room