[room] о языках

Aleksey Novodvorsky =?iso-8859-1?q?a=2Ee=2Envdv_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Сб Сен 9 03:00:09 MSD 2006


On 9/9/06, Andrey Khavryuchenko <akhavr на gmail.com> wrote:
> Aleksey,
>
> "AN" == Aleksey Novodvorsky wrote:
>
>  AN> On 9/9/06, Leschinsky Oleg <helge на leschinsky.in.ua> wrote:
>  >> Самый главный вопрос: кто будет платить (за постоянный перевод всего в обе
>  >> стороны)?
>
>  AN> Здесь ответ простой: государство.
>
> Какого #$$%^ Я буду за это платить?  Государство живёт на МОИ деньги - оно
> сами ничего не производит.

Конечно. Но если быть последовательным и встать на точку зрения
либертарианцев-анархистов, то и любой закон о языке идет лесом, причем
в первую очередь.

>
> [...]
>
>  >> Второй главный вопрос: зачем?
>  >>
>  >> И так все граждане знают украинский.
>
>  AN> Это действительно так? Здесь приводились другие примеры, даже про
>  AN> министров.
>
> За 17 лет прошедших с момента принятия "Закона об языке" только ленивый и
> идиот не выучил его.
>
> Кем является Азаров - каждый решает сам.

Я просто привел контрпример утверждению "И так все граждане знают
украинский". Я, однако, полагаю, что не выучили украинский не только
ленивые и идиоты, а еще те, кому это не было нужно.

>
>  >> "Для получения гражданства Украины необходимо владеть государственным
>  >> языком в объеме, достаточным для общения" (перевод фразы, висящей на стене
>  >> в паспортном столе).
>
>  AN> Является ли незнание языка причиной для лишения гражданства?
>
> Я таких норм не знаю.  Запретом занимать государственные должности - да.
> Но, увы, не действует.

Это плохо. В России -- действует без всяких экзаменов. Почему?
>
>  AN> Это противоречило бы ст. 15 Всеобщей декларации прав человека.
>  >>
>  >> И вообще, все эти дискуссии ведуться между людьми, знающими
>  >> русский-украинский и людьми знающими только русский. Но тут вспоминается
>  >> "кого волнуют проблемы негров в Африке?".
>
>  AN> Извините, но хоть, увы, не знаю украинский, -- меня волнуют. На
>  AN> основании основополагающих документов ОБСЕ (начиная с хельсинского
>  AN> акта) -- имею на это полное право.
>
> То може почнемо спілкуватися українською?
>
> Между прочим, Алексей, сформулируйте языковую проблему-то?  Потому как я её
> в упор не вижу.
>

Вот как я ее вижу, со стороны.
1. Реально существующее двуязычие, которое я считаю благом, которое
считается благом в моей стране и ряде других стран, не поощряется
государством из политических соображений.
2. Результатом п.1 является:
-- разделение граждан, которое мы наблюдаем хотя бы здесь (а здесь --
все же очень разумные люди, в большинстве желающие консенсуса);
-- нежелание говорить по-украински у части граждан, ощущение (даже
если только ощущение!) навязывания украинского языка;
-- простите, идиотское кивание на Россию, еще более идиотские
дискуссии про в/на, привязывание гуманитарной внутренней проблемы к
политике.

Я предложил схему решения, узнав вашу точку зрения: поэтапное введение
двуязычия с обязательным контролем за знанием языков чиновниками.

Меня больше всего огорчает принципиальная ориентация на конфликт,
которая прослеживалась в нашей беседе у многих ее участников. Я
понимаю, что тема вступления в НАТО не может не быть конфликтной и
политизированной. Но вот с темы языка надо, как мне кажется, снимать
политизацию и избегать конфликтности.

Rgrds, Алексей

P.S. Мне абсолютно все равно, что говорить в беседе с гражданами
Украины: в или на. Но вы все просто загнали меня в угол! Я стал
избегать и того, и другого варианта, перестраивая фразы, так как
действительно не хочу сказать неприятное собеседнику. Однако, я считаю
собеседников, для которых это существенно, несколько, хм, озабоченными
идиотскими проблемами.

Rgrds, Алексей


Подробная информация о списке рассылки smoke-room