[room] "fin"
Dmytro O. Redchuk
=?iso-8859-1?q?dor_=CE=C1_ldc=2Enet?=
Пн Янв 30 12:02:38 MSK 2006
On Mon, Jan 30, 2006 at 01:35:32PM +0500, Pavel N. Solovyov wrote:
> On Mon, 30 Jan 2006 09:16:06 +0200
> Dmytro O. Redchuk wrote:
>
> > > Уж не хотите ли Вы сказать, что знакомы с Библией не в пересказе
> > > безымяных переводчиков а читали на языках оригиналов?
> > Аб-бал-деть.
>
> Балдейте. Но не забывайте, что в этой же рассылке писали про верблюда
((я ж и писал... что ж забывать?))
> и игольное ушко (это про переводы). Кстати, краем уха слышал, что
> готовится новый русский перевод библии...
Ххух...
:-)
Вы, "зная" Библию по напевам Мойши по телефону... ой, по рассказам Марка
Твена, можете не поверить, но факт остаётся фактом -- те "искажения"
смысла не исказили.
> > Павел, вы _ВСЁ_ читаете не в оригинале.
>
> Если бы я хотя бы один раз, сказал, что всё читаю _только_ в
> оригинале, то Ваш намёк был бы понят. Но я, увы, никогда этого не
> говорил;-)
Повторюсь -- Вы _всё_ читаете не в оригинале.
((Говорят (tm), Декарт говорил что-то вроде "если вам что-то моего
рассказывали -- не верьте, это не моё"))
> > "Мысль изречённая есть ложь" (с) как всегда -- забыл.
>
> И в каком месте Вы солгали?
8-)
Первый класс, третья четверть.
>
> > Если Вы неспособны "любоваться" произведениями лучших британцев,
> > французов, немцев, испанцев и прочих-прочих -- приписывайте это
> > исключительно своему цинизму, а?
>
> Что Вы имеете в виду употребляя слово "любоваться". Я не могу понять,
Не можете.
Я бессилен.
((Я взял в кавычки, и написал "произведение". Вы вычеркнули все другие
жанры -- я бессилен:))
Всего наилучшего :-)
>
> --
> Успехов. Павел.
>
--
_,-=._ /|_/|
`-.} `=._,.-=-._., @ @._,
`._ _,-. ) _,.-'
` G.m-"^m`m' Dmytro O. Redchuk
Подробная информация о списке рассылки smoke-room