[room] "fin"

Dmytro O. Redchuk =?iso-8859-1?q?dor_=CE=C1_ldc=2Enet?=
Пн Янв 30 12:02:38 MSK 2006


On Mon, Jan 30, 2006 at 01:35:32PM +0500, Pavel N. Solovyov wrote:
> On Mon, 30 Jan 2006 09:16:06 +0200
> Dmytro O. Redchuk wrote:
> 
> > >   Уж не хотите ли Вы сказать, что знакомы с Библией не в пересказе
> > > безымяных переводчиков а читали на языках оригиналов?
> > Аб-бал-деть.
> 
>   Балдейте. Но не забывайте, что в этой же рассылке писали про верблюда
((я ж и писал... что ж забывать?))
> и игольное ушко (это про переводы). Кстати, краем уха слышал, что
> готовится новый русский перевод библии... 
Ххух...

:-)

Вы, "зная" Библию по напевам Мойши по телефону... ой, по рассказам Марка
Твена, можете не поверить, но факт остаётся фактом -- те "искажения"
смысла не исказили.

> > Павел, вы _ВСЁ_ читаете не в оригинале.
> 
>   Если бы я хотя бы один раз, сказал, что всё читаю _только_ в
> оригинале, то Ваш намёк был бы понят. Но я, увы, никогда этого не
> говорил;-)
Повторюсь -- Вы _всё_ читаете не в оригинале.

((Говорят (tm), Декарт говорил что-то вроде "если вам что-то моего
рассказывали -- не верьте, это не моё"))

> > "Мысль изречённая есть ложь" (с) как всегда -- забыл.
> 
>   И в каком месте Вы солгали?
8-)

Первый класс, третья четверть.


>  
> > Если Вы неспособны "любоваться" произведениями лучших британцев,
> > французов, немцев, испанцев и прочих-прочих -- приписывайте это
> > исключительно своему цинизму, а?
> 
>   Что Вы имеете в виду употребляя слово "любоваться". Я не могу понять,
Не можете.

Я бессилен.

((Я взял в кавычки, и написал "произведение". Вы вычеркнули все другие
жанры -- я бессилен:))


Всего наилучшего :-)

> 
> -- 
> 	Успехов. Павел.
> 

-- 
  _,-=._              /|_/|
  `-.}   `=._,.-=-._.,  @ @._,
     `._ _,-.   )      _,.-'
        `    G.m-"^m`m'        Dmytro O. Redchuk





Подробная информация о списке рассылки smoke-room