[sisyphus] Нецензурная лексика с словарях

Андрей Новосёлов ksynolog на ukr.net
Чт Янв 21 06:43:18 UTC 2010


Однажды, Thu, 21 Jan 2010 01:54:51 +0300,
Вами, "Alexei V. Mezin" <alexei-mezin на rambler.ru>, было написано:

> 21.01.2010 01:44, Dmitry V. Levin пишет:
> > Интересно, существует ли вообще способ перевести слово из
> > English taboo informal во что-то русское цензурное без
> > потери смысла?
> >
> 
> В LingvoInformal обсуждаемое слово приведено с яркими и
> жгучими примерами употребления, но без того самого
> нецензурного слова. Его там заменили более редко встречаемыми
> синонимами. :)
ИМХО наша речь так же неоднозначна, как и наша жизнь. Но в жизни
есть брань, наркотики, проституция и это факт. Пытаться не
видеть его нечестно перед самим собой. Так же и с неформальной
лексикой. Она есть. Мы вправе употреблять её или нет, но словарь
ИМХО должен содержать максимально точный перевод слова, а не
максимально смягчённый. На то он и словарь. Опять же ИМХО.

-- 
С наилучшими пожеланиями, Андрей Новосёлов.
Registered Linux user № 282220
Ubuntu user № 20998
My servers & desktops are powered by ALT Linux.


Подробная информация о списке рассылки Sisyphus