[sisyphus] Локализация описаний пакетов

Андрей Черепанов =?iso-8859-1?q?cas_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Вс Июн 17 13:41:34 MSD 2007


17 июня 2007 Евгений Терешков написал:
> Андрей Черепанов пишет:
> >> > Сделал скрипт для вытаскивания всех Summary и Description из RPM для
> >> > локализации. 4-ый бранч, 10674 пакетов (i586 и noarch) -- 19180
> >> > сообщений.
> >>
> >> Ожидал чего-то подобного (после недавней дискуссий в devel@), спасибо.
> >
> > Я решил взять на себя ответственность и потому буду это курировать.
> >
> >> > Кто-нибудь желает присоединиться к переводу? ;)
> >>
> >> Да, есть такие. Я например.
> >
> > Есть ещё настоящие мужики. ;)
>
> Не так громко. Есть время и желание помочь. Есть небольшой опыт работы с
> gettext. Но, к сожаленью, нет ни глубокого понимания его (info в процессе
> освоения), ни понимания как правильно начать уже сейчас (когда есть на
> руках .pot).
Погодите с переводом. Сейчас есть три неполных источника получения переводов:
1. packages-i18n-ru
2. переводы в спеках наших пакетов
3. переводы в спеках иных дистрибутивов (например, Debian)
Пока нужно их получить и объединить. А после этого (и соответствующей вычитки 
готового) можно начать массовый перевод уже вручную.

> > В соседнем треде ссылка. Сам скрипт - фигня. Теперь интереснее написать
> > скрипт, который бы выдирал уже переведённые в спеках описания. Причём с
> > учётом того, что где-то они могут быть и в KOI8-R. ;)
>
> Тут, как обычно, нужно прежде всего решить, чего же хочется. Выдирать
> например можно из спеков или .rpm-файлов. Можно, к примеру, сортировать
> разные языки в разные файлы и т.п. В общем, сначала нужен такой unit test.
Для нас сейчас крайне важно получить переводы на РУССКИЙ. Потом, возможно, и 
другие языки. Выдирать из спеков легче (не надо вызывать rpm два раза и 
сверять, плюс явное указание кодировки), но гораздо сложнее получить эти 
самые спеки.

Посему нужно назначить ответственных по направлениям:
1) вычитка packages-i18n
2) скрипт вытаскивания переводов из спеков/пакетов
3) получение описаний из других дистрибутивов
4) создание портала по онлайновому переводу
5) администратор (обновление шаблона на int1, в репозитории)

Общую координацию оставляю за собой.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux Solutions
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки Sisyphus