[docs] dict

Диконов Вячеслав linuxbox на degunino.net
Пт Мар 14 13:26:41 MSK 2003


В Птн, 14.03.2003, в 11:38, Vadim Vinichenko написал:
> Sergey Pinaev пишет:
> > "Dmitry G. Mastrukov" <dmitry на taurussoft.org> wrote:
> >>>directory/folder - каталог (НЕ папка или директория)
> > 
> > DGM> folder - это папка. Во всяком случае для "десктопа". Где-то есть
> > DGM> объяснение, почему для рабочего стола темин directory был заменён на
> > DGM> folder (на developer.gnome.org, кажется). Это было сделано
> > DGM> сознательно, и поэтому не надо смешивать два термина.
> > Надо! Пускай пользователь сразу осознает, что "та фигня с надпьсью Дом",
> > на самом деле, является каталогом /home/username. =/
> > Пока у нас файлы и каталоги являются "основополагающими" и "неотъемлемыми"
> > частями ОС - нечего их "скрывать" от пользователя... =/
Верно. Я видел как "папки" с "документами" сбивали с толку неопытных пользователей
(уровень мало отличающийся от "Ой, как много кнопок!").

> А это, по-моему, уже вообще выходит за рамки вопроса о переводе. Если 
> разработчики Гнома (не переводчики!) сознательно избрали метафору 
> документов в папках, лежащих на рабочем столе, - я не думаю, что в 
> рамках проекта документации ALT следует "вправлять метафоры" этому 
> проекту. Хотя каждый вправе думать, что эти разработчики сами себе (и 
> своему пользователю) злобные буратины.
> 
> Кстати, я вообще не уверен, что "документ в папке" - это и есть "файл в 
> каталоге". Не исключено, что файл в каталоге - всего лишь _механизм 
> реализации_ документа в папке:-)
А есть ли тому примеры в теперешнем Гноме? Когда я писал переводы для
file-roller и gthumb, то сознательно заменял "folder" на "каталог" и
"document" на "файл". 

Делалось это согласованно с массивом переводов Дмитрия. В настоящий
момент такой вариант лучше соответствует реалиям и основам системы.





Подробная информация о списке рассылки docs