[devel] Russian description and summary ?

Андрей Черепанов =?iso-8859-1?q?cas_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Ср Июн 13 19:08:51 MSD 2007


12 июня 2007 Andrii Dobrovol`s`kii написал:
> Victor Forsyuk пишет:
> > On Tue, Jun 12, 2007 at 03:57:34PM +0300, Andrii Dobrovol`s`kii 
<dobr на iop.kiev.ua> wrote:
> >> Виктор, Вы бы может написали на вики микро КакДелать с примером по
> >
> > Да написать-то не проблема, я только совсем не представляю что еще
> > написать кроме одной фразы: "specspo - это обычный файл в формате .po,
> > используемом утилитами GNU gettext". Просто берете и переводите msgid,
> > заполняя msgstr.
>
> Даже один этот абзац уже сильно проясняет ситуацию.
>
> >> добавлению-обновлению перевода по технологии specpo? Глядишь и
> >> появились бы желающие за этим хозяйством следить. А так, мало у кого
> >> есть время для разборок с нуля с ещё одной нуоченькласной штукой...
>
> Ещё было бы неплохо пару слов про саму технику организации работы с
> этим файлом. Что нужно сделать локально у себя на машине чтоб
> заполнять эти самые msgstr? И как потом интегрировать свою работу в
> пакет...
Открываете kbabel/poedit/gtranslator и переводите. См. http://l10n.lrn.ru

> Ведь понятно, что один смотритель пакета не потянет перевод всего и вся.
[cas на cas ~]$ ll ~/bin/posplit ~/bin/pomerge
-rwxr-xr-x 1 cas cas 443 Фев 19 18:43 /home/cas/bin/pomerge
-rwxr-xr-x 1 cas cas 971 Фев 19 18:43 /home/cas/bin/posplit

Запускайте генерацию pot-файла, а дальше проблема организации перевода - не 
проблема.


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux Solutions
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки Devel