[devel] man-pages-ru и устаревшие переводы (was: openssh-4.6p1-alt1&ForwardX11)

Victor Forsyuk =?iso-8859-1?q?force_=CE=C1_altlinux=2Eorg?=
Ср Апр 11 16:13:56 MSD 2007


On Wed, Apr 11, 2007 at 12:38:30AM +0300, Michael Shigorin <mike на osdn.org.ua> wrote:
> On Tue, Apr 10, 2007 at 03:20:25PM +0300, Victor Forsyuk wrote:
> > > А если не нравится -- так и не пользуйтесь пакетом, нет? :)
> > Нет. Категорически нет. Если пакет помещается в дистрибутив,
> > если хотя бы в его description не написано арщинными буквами
> > "мы не гарантируем, что содержимое переведенных страниц
> > соответствует реальности", то ответственность за потерянные
> > нервы и время пользователей - на нас...
> 
> Это зависит от майнтейнера.  Я вовсе не собираюсь принимать 
> на себя ответственность за любой из своих пакетов только потому, 
> что опубликовал то, что работает для меня, а кто-то его
> установил.  Поскольку дорога в бездну.

Это очевидно. Но я ведь не совсем об этом. Тут ситуация принципиально
другая. Отмазка "работает для меня" в отношении этого пакета не канает :).
Здесь нет какого-то софта, который может just works for you... Здесь
некий набор переводов, которые по идее должны соответствовать оригиналу.
Совершенно очевидно, что переводчики не следят за актуальностью своих
переводов. Это или ложится на плечи мантейнера такого пакета или он теряет
всякий смысл.
 
> Хотя написать в description (и его переводе :) "при проблемах
> СПЕРВА сделайте LC_ALL=C man тожесамое" -- действительно стоит.

А перед этим текст: "Нет никаких гарантий, что содержащиеся в пакете
man-pages-ru переведенные man-страницы соответствует текущему состоянию
оригинальных man-страниц." Но тогда какой смысл в этой затее? Пользователь
этого пакета должен или быть готовым к потере времени и нервов из-за того,
что прочитанный им man не соответсвует реальности или самостоятельно сверять
русскую и английскую версии - тогда в чем смысл man-pages-ru?





Подробная информация о списке рассылки Devel