[devel] В каком формате хранить словарную базу для переводчика?
Kirill Maslinsky
=?iso-8859-1?q?kirill_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Вт Июн 27 13:07:35 MSD 2006
Добрый день!
> Есть переводчик который использует для хранения словарных форм Berkeley DB.
> Есть исходник словарей в текстовом формате и программа которая читает
> этот файл и создает базу данных.
А можно полюбопытствовать, что там в этих словарях?
> Так же есть дамп базы.
> Вопрос:
> 1. В каком формате лучше представлять srpm? Дамп или текстовый файл?
> Дамп на ~30% меньше по объему.
Вопрос в том, кому ещё информация из этих словарей может быть
полезна, кроме этого переводчика. Может быть
другим программам (например, нельзя ли их интегрировать, скажем, в dict)
или просто людям (grep по текстовому словарю ведь тоже можно сделать).
Если так, возможно, имеет смысл паковать словари вообще отдельно, и там уж
смотреть, в каком виде.
> 2. Когда собирается rpm то как поступить: во время сборки создавать DB?
> (тогда при обновлении libdb необходимо будет пересобирать словари)
> или во время установки в %post производить создание базы из
> дампа/исходника?
> или что-то другое?
>
> --
> С уважением,
> Дубровский Вячеслав.
>
> _______________________________________________
> Devel mailing list
> Devel на lists.altlinux.org
> https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/devel
--
Kirill Maslinsky
ALT Linux Documentation Team
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Тип : application/pgp-signature
Размер : 189 байтов
Описание: =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Url : <http://lists.altlinux.org/pipermail/devel/attachments/20060627/ccec5bf5/attachment-0001.bin>
Подробная информация о списке рассылки Devel