[JT] Re: [devel] Заметки о локализации программ
Andrey Orlov
=?iso-8859-1?q?cray_=CE=C1_neural=2Eru?=
Пн Ноя 15 14:06:43 MSK 2004
On Monday 15 November 2004 13:48, Денис Смирнов wrote:
> syslog -- хм. Сложно это. Но нужно. Только не на уровне syslog, а именно
> на уровне софта для его просмотра.
Вот-вот. Два способа уже предлагались, правда вызвали какую-то неадекватную реакцию.
А то бы сислог лежал как лежит, в первозданном виде, а конкретный потребитель мог бы посмотреть
перевод.
> Обоснуйте необходимость решения этой проблемы. Когда именно пользователю
> нужно смотреть в сообщения ядра? Вон в винде пользователи вообще без этих
> сообщений живут, и ничего, не жалуются.
Я обосную. Из опыта личной работы с пользователями виндоус. Чбы пользователь
виндоуз мог прочитать сообщение вслух службе саппорта по телефону. Прочитать
сообщение по английски они не могут. В принципе, подход под названнием "напечатать код ошибки,
который можно посмотреть в справочнике", эту проблему тоже решает и может быть даже лучше: проговаривание
голосом цифр - наиболее надежный метод передачи голосом.
Только не подумайте что я отстаиваю необходимость локализации - я как не понимал, так и не понимаю. Просто
конкретно этот аргумент не подходит.
--
WthBstRgrds -- Андрей Орлов --
--- http: www.neural.ru, mail: cray на neural.ru, jid: cray на altlinux.org ---
----------------------------------------
Подробная информация о списке рассылки Devel