[devel] Re: очередное обновление alt.linux.kiev.ua

Вячеслав Вячеслав
Ср Авг 4 17:30:10 MSD 2004


On Срд, 2004-08-04 at 16:54 +0400, Alexander Bokovoy wrote:
> On Wed, Aug 04, 2004 at 04:45:59PM +0400, Вячеслав Диконов wrote:
> > On Срд, 2004-08-04 at 16:42 +0400, Dmitry V. Levin wrote:
> > > On Wed, Aug 04, 2004 at 04:37:42PM +0400, Вячеслав Диконов wrote:
> > > > On Срд, 2004-08-04 at 16:24 +0400, Dmitry V. Levin wrote:
> > > > > > > Проще внедрить specpo.
> > > > > > Обеими руками за
> > > > > 
> > > > > И одновременно удалить все переводы из всех spec-файлов.
> > > > Поскольку английский текст для подавляющего большинства людей - не более
> > > > чем бессмысленный мусор, справедливее вообще удалить предназначенный для
> > > > человека текст из spec и извлекать описания из равноправных баз описаний
> > > > для разных языков в соответствии с пожеланиями пользователя. 
> > > 
> > > Дело в том, что spec-файл предназначен не для "подавляющего большинства
> > > людей", а для maintainerов соответствующих пакетов.
> > а) мы и так прекрасно знаем предназначение своих пакетов.
> > б) большинство сборщиков пакетов для ALT владеют русским языком лучше
> > чем английским.
> Вот и будут его использовать в PO-файлах. Вы же не возмущаетесь, что в
> PO-файлах референсной частью выступает английский текст?
Возмущаюсь тем, что это объявлено обязательным. Я считаю, что там должен
быть родной язык разработчиков программы или наиболее понятный
переводчику язык. 

Например: Если немцы пишут программу, то в идеале в референсных строках
будет родной для авторов немецкий, переводчики переводят с него на свои
языки, а если некоторые переводчики немецким не владеют, то берут за
основу сделанный ранее перевод на тот язык, который им понятен. 

1) Это позволит участвовать в работе над переводами переводчикам не
владеющим английским. Сейчас русский специалист по французскому языку,
не может помочь с переводом программ даже при большом желании и даже,
если программы были сделаны французами.  

2) Это позволит добиться более точной передачи смысла в тех случаях,
когда родной язык группы разработчиков - не английский. Я встречал
неправильный английский текст, написанный теми же немцами, из которого
ошибки начинали кочевать по переводам при том, что по немецки всё
соответствовало действительности. 

-- 
Вячеслав Диконов <sdiconov на mail.ru>




Подробная информация о списке рассылки Devel