[devel] полиси для описаний пакетов: за и против

Vital Khilko =?iso-8859-1?q?vk_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Ср Апр 7 11:05:50 MSD 2004


Ок
Попытаюсь объяснить ещё раз :)
Specspo - интернационализация описаний пакетов от Red Hat.
Основана на gettext (простенько и со вкусом),
description & summary "выдираються" из rpm с помощью
сценария на руби (оригинальный скрипт от красной шапки 
найти не удалось).
Во время первого извлечения описаний это делаеться для
локалей C, ru, be, ua. Из С получаем pot файл, а из остальных
po файлы. Далее происходит (точнее должно происходить) ежедневное 
обновление pot и обновление за счёт оного ро файлов. Т.е. переведённые
описания более не извлекаються для локалей  ru, be, ua, а перевод 
производиться соответствующей командой.
Есть два пути "внесения" переведённой информации в пакет:

1) и не самый изящный; пишеться макрос добавляющий описание в пакет 
во время сборки; побочный негативный эффект - пакет будет распухать
описаниями, пускай себе и в рамках полиси

2) gettext; патч для rpm определяющий вывод описаний пакетов
посредством gnu gettext;из приятного - файлы с описанием для разных
локалей можно разложить по разным соответствующим им пакетам. Так же
это позволит содержать спеки девственно чистыми, т.е. описания пакетов
только в С.
А вот организация работы над переводом должна решаться в рамках каждой
отдельной команды переводчиков IMHO.
Как вариант  cvs.altlinux , и дополнительно ежедневнообновляемая
страничка (с помощью того же сценария на руби) со статистикой
переводов. 


  
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 189 байтов
Описание: This is a digitally signed message part
Url     : <http://lists.altlinux.org/pipermail/devel/attachments/20040407/330ef887/attachment-0001.bin>


Подробная информация о списке рассылки Devel