[devel] Re: Выбор языков
Вячеслав Диконов
=?iso-8859-1?q?sdiconov_=CE=C1_mail=2Eru?=
Сб Фев 1 21:12:26 MSK 2003
В Сбт, 01.02.2003, в 20:44, Michael Shigorin написал:
> On Sat, Feb 01, 2003 at 08:07:23PM +0300, Вячеслав Диконов wrote:
> > > > Нужно для того, чтобы иметь право называть Альт универсальным и
> > > > интернациональным дистрибутивом.
> > > Кому нужно?
> > Альту и мне.
> Насчет альта хотел бы ссылку (можно на слова).
> > Назвался груздем - полезай в кузов.
> Именно -- по части второй ;-)
Эх, диктофона не было... Вообще-то это вещи связанные. Есть ведь "наши
люди" в Израиле, Эстонии, Германии...
> Я не о стандартах -- они хороши, как известно, тем, что всегда
> есть из чего выбрать -- а о реалиях жизни. И мотивации.
>
> > > Не уверен насчет "не так трудно"; мотивацию RH мне понять также
> > > гораздо проще. TL -- еще гораздее.
> > RH уже сделала большую работу. Я думаю стянуть оттуда сервера
> > ввода для дальневосточных языков и пересобрать для Альта.
> Это понятно, что сделала. Только начало работы обречено иметь
> продолжение. Которое может стать вполне boring.
>
> > Исправления и поддержка - при появлении жалоб от китайцев и
> > силами китайцев.
> А исправления _дырок_? Я ж именно об этом аспекте. Причем
> быстро и надежно (в идеале)...
А зачем? Если пользоваться будет 0,5 человека, то и проблемы не возникнет, так как другие эту дырку себе не поставят. Если пользователей окажется много, то заинтересованные и подхватят. Кроме того, RH тоже будет дырки штопать.
> > > И не уверен в правильности решения локализовать initscripts, в
> > > частности: что бело-синие зюки сдохших форточек по сей день, что
> > > зависимость базового пакета на что-то нетривиальное лично меня
> > > нервирует.
> > Initscripts показывают перевод в нормально запускающейся системе.
>
> Да ну? А в ненормально запускающейся, с разбомбленным /usr?
> с воронкой в libintl.so?
А отсутствие шрифта должно легко определяться и вызывать возврат к C.
> > Я категорически за русские имена пользователей и пароли,
> Ммм... я против. _Возможность_ -- да, было бы хорошо. Но на
> данном этапе исторического развития предлагаю для начала помочь с
> non-7bit URLs и RFC822-адресами.
Мне кажется, что это сложнее и дольше.
> > русские надписи уже на уровне lilo,
> Я категорически против -- см. выше. Чревато.
> Нормальный пользователь не должен страдать от англоязычности
> загрузчика по той причине, что тот должен работать; если не
> работает -- нормальный админ не должен страдать от идиосинкразии,
> которая дружелюбно проявится кракозябрами.
>
> Если кто-то возьмется махнуть волшебной палочкой над всеми
> VGA/EGA/CGA/MDA в природе -- вперед, на грабли.
>
> :-(
А они (EGA/CGA/MDA) ещё пыхтят? Ну кто мешает админу отключить пряники при столкновении с динозаврами?
> > тотальный перевод всех описаний всех пакетов и интерфейсов
> > пользовательских программ.
>
> Да.
>
> > Система должна быть дружественна не только массовому
> > американскому пользователю,
>
> s/ламериканскому/англопонимающему/
Именно американскому. Именно для этого условного "американца" и настроено по умолчанию всё, что только возможно. В результате, англосаксы оказываются в привилегированном положении.
> > а значит всегда говорить на родном для человека языке. Не
> > забывайте о реально существующем языковом барьере при работе с
> > современными нам компьютерами.
> Ессно.
> > К Дмитрию Левину: если программа Х не интернационализируется,
> > то это плохо спроектированная и написанная программа,
> Чушь (TM)
Не такая уж. Следует, конечно ввести доп. условия:
- программа Х, которая общается с пользователем при помощи языковых
знаков.
- целевая группа пользователей программы не являеся строго моноязычной и
не может быть ограничена с точностью до каждого человека.
> Слава, не подставляйтесь под подколы математиков гуманитариям --
> но это утверждение, вообще говоря, некорректно.
>
> > а если не позволяет старый терминал, то всегда можно его сдать
> > в музей или не использовать новые возможности.
> Всегда -- это когда говорящие так лично гарантируют такую
> возможность.
Всегда можно настроить.
> > Человек - мера всех своих вещей.
> Ответ был бы полным офтопиком, хотя мы и так на грани (если еще).
> > Необходим качественно иной уровень работы над переводами, в том
> > числе общая редактура всех имеющихся в системе переводов (чтобы
> > не было там пробелов и чудес вроде "щелчёк" и "сдирание с
> > сидирома").
> Это в основном организационка и немного напильника. Не самая
> легкая, впрочем.
Кто бы ей занялся?
> > Я ищу вторую/другую работу и с удовольствием пойду
> > переводчиком-тех писателем для Линукса (Где только такое
> > есть?).
> Удачи!
--
Вячеслав Диконов <sdiconov на mail.ru>
Подробная информация о списке рассылки Devel