[Desktop] Fwd: Fw: 8)

Alexey Sidorov =?iso-8859-1?q?alex_=CE=C1_reutman=2Eru?=
Чт Май 31 11:41:56 MSD 2007


Михаил Брауде-Золотарев пишет:
> Коллеги,
> 
> ниже   мысли   (по   устновке  и  немного  по  KDE)  много  более  опытного
> пользователя,  чем  мы  с  Женей.  Забавно,  что очень многие вопросы у нас
> совпали,  что  для  меня  стало  полной  неожиданностью.
> 
> М.
> 
> 
> This is a forwarded message
> From: Serbina E.S. <serbina на guru.ru>
> To: Брауде-Золотарёв Михаил <mb на e-centr.ru>
> Date: Thursday, May 31, 2007, 12:19:33 AM
> Subject: Fw: 8)
> 
> ===8<==============Original message text===============
> Закинешь в список?
> 
> ----- Original Message ----- 
> From: "serg" <serg на parallel.ru>
> To: "Serbina E.S." <serbina на guru.ru>
> Sent: Wednesday, May 30, 2007 11:40 PM
> Subject: 8)
> 
> 
> 
>>  1. В экране GRUB-а: варианты экрана "800х600" и "Базовый". Что такое
>> "Базовый"? VESA? Лично у меня разницы не было никакой - только в начале
>> что-то было в тексте, а потом всё в 800х600. Или я чего-то не понимаю?
>>  В OpenSUSE есть хотя бы выбор разрешения и текстовый режим. Можно и
>> без текстового обойтись, но хоть понять чем отличаются варианты...
>>
>>  В процессе загрузки системы (перед инсталлятором) неплохо бы крутить
>> минимальную анимацию, хотя бы курсором. Или просто написать "загрузка
>> инсталлятора, подождите...". А то даже у имевшего опыт установки Linux
>> человека создаётся впечатление, что инсталлятор завис (DVD уже не
>> читается, а ничего не происходит довольно долго).
>>
>>  2. Первый экран инсталлятора: "Select language" неплохо бы
>> продублировать на русском. Или, как уже давно принято, просто сделать
>> список языков с фразой на этом языке без всяких заголовков, например:
>>   * Установка на русском языке
>>   * Use english for install
>>   * ...
>>  Кнопка "применить" тут явно не в тему. Куда язык-то применять???
>> Сделайте как на всех других экранах "Далее".
>>
>>  Что за язык POSIX? Я такого не знаю :)) Уж если на то пошло, в чём
>> отличие от English? Я понимаю, что из разных мест текст сообщений
>> берётся, а по сути? Человека, впервые устанавливающего Linux это должно
>> пугать...
>>
>>  3. Общее замечание. Навигация клавиатурой не работает. Это очень
>> напрягает (лично меня). А сделать переключение элементов табулятором
>> обычно несложно...
>>
>>  4. Ещё одно общее замечание - было бы весьма неплохо на каждом экране
>> выводить краткую справку (кроме выбора языка, возможно). Даже BIOS-ы это
>> делают, а уж тут - совсем не помешает. RedHat, SuSE, и другие делают это
>> с 90-х годов прошлого века... Места на экране более чем достаточно на
>> всех экранах.
>>
>>  5. Подготовка диска. Что такое hda/sda большинству людей, заполучивших
>> вожделенный ALTLinux, предстоит узнать несколько позднее. А пока это
>> нечто похожее на ошибку. Куда логичнее писать IDE:1 (hda), или SATA:2
>> (sda2) или SCSI:5 (sda1). Хоть что-то знакомое - когда комп покупал
>> видел такие ругательства в характеристиках... Дублировать в скобках
>> linux-название диска, полагаю, вполне уместно.
>>
>>  6. Там же. Варианты действий поставили меня в тупик минут на 5. Хотя я
>> установил не один десяток Линуксов и имел дело с десятком дистрибутивов.
>> Что такое "профиль" в данном контексте непонятно СОВСЕМ. Профиль чего?
>> Диска? Дистрибутива? Пользователя? %) Фраза "предложить сделать мои
>> изменения" взрывает мозг. Я даже английской кальки придумать не смог
>> (как правило подобные фразы с грубых английских калек рождаются).
>>
>>  Можно, к примеру, предложить пользователю несколько вариантов (без
>> галок внизу): "Использовать весь диск (старые данные будут потеряны!)",
>> "Использовать свободное место (Х МБ, необходимо Y МБ или более),
>> "Уменьшить разделы на ZZ МБ и использовать освободившееся место
>> (рекоменд)", "Разметить диски вручную (только для опытных пользователей)".
>>
>>  А ещё лучше - сделать как в SuSE. Описать план действий (уменьшаем
>> Windows до XX МБ, создаём для себя разделы такие-то...) и предложить
>> согласиться, либо использовать весь диск, либо разбить ручками.
>>
>>  7. Удручает отсутствие определения других установленных ОС. Уж это
>> делают все и очень давно. Сохранить винду и дать возможность двойной
>> загрузки - правило хорошего тона, как минимум. А уже если у меня есть
>> ещё один Linux (и я хочу сравнить), или FreeBSD, или MacOS... Ситуация
>> нередкая, особенно при миграции, а ведь именно это будет основной
>> картиной установки ALTLinux!
>>
>>  8. Названия файловых систем - это хорошо, но непонятно многим.
>> Элементарно подписать "Windows (NTFS)", "Windows (FAT32)", "Linux
>> (reiserfs)", "Linux (swap)", и т.п. несложно, а куда как приятнее и
>> нагляднее!
>>
>>  9. Удивительно видеть на экране только кнопку "далее". Создаётся
>> впечатление, что сделать ничего нельзя - надо принять эту картину как
>> данность. Подсказка сильно облегчила бы жизнь, но и с ней было бы
>> немного непонятно. Не убирайте кнопки типа "удалить раздел" и т.п.
>> Просто делайте их неактивными.
>>
>>  10. В действиях по созданию раздела - что значат красные звёздочки?
>> Обязательные поля? Не везде это правило соблюдается. Пояснения нигде 
>> нет...
>>
>>  11. Почему создание файловой системы называется "создать том"?
>> Логический том - это не оно... LVM??? Тоже нет. Очень сбивает с толку.
>> Впервые вижу чтобы ФС называли томом. Как варианты могу предложить
>> "Создать файловую систему" или просто "Отформатировать раздел".
>>
>>  12. Непонятно, зачем дан пункт "следующее действие". Практически везде
>> можно это самое действие сделать на этом же экране - даже понятнее что
>> именно делаем. Выбирать ФС на отдельном экране, к примеру, совсем
>> никчему. Сюда же можно включить "доп. настройки", которые, кстати, не
>> помещаются в окошке и появляются линейки прокрутки.
>>
>>  13. Непонятно, почему установка базовой части пакетов и дополнительных
>> разнесены. Пользователь вынужден ждать дважды, что неприятно 
>> психологически -
>> вроде уже поставилось и вдруг опять вопросы и опять ждать пока поставится.
>>  Дополнительные группы пакетов имеют ОЧЕНЬ странные названия. Начать с 
>> того,
>> что названия дублируются. Кроме того, несмотря на выбор языка, все группы 
>> названы
>> по-английски.
>>  Слово HAVY для меня осталось загадкой.
>>  Некоторые разумные комбинации приводят к "фатальной ошибке", после 
>> которой
>> никакие пакеты не ставятся а сразу просходит переход к следующему шагу.
>>  Весьма неплохо иметь возможность хотя бы посмотреть, что именно входит в 
>> группы
>> предложенных пакетов. Это нужно не всем, но многим. К примеру, мне нужен 
>> OpenOffice.
>> Узнать в каком наборе он есть невозможно...
>>  Идеально было бы иметь возможность добавить и/или удалить отдельные 
>> пакеты (отследив
>> зависимости, конечно) после выбора групп. Во всех современных популярных
>> дистрибутивах такая возможность есть. Её отсутствие очень удручает, честно 
>> говоря.
>>
>>  14. Во время установки перечислять имена пакетов, конечно удобно, но не 
>> для пользователя.
>> Это уместно в текстововм инсталляторе FreeBSD или Slackware образца 1995 
>> года, но в
>> современном ДЕСКТОПНОМ дистрибутиве - просто моветон. Slackware хотя бы 
>> описания
>> пакетов писали во время установки и класс приложения, а тут - вообще 
>> только названия...
>>  Можно крутить слайд-шоу, как в win98 (помните? ;)) или как в Mandrake. 
>> RedHat и SuSE тоже
>> практикуют слайд-шоу, даже в серверных дистрибутивах. Неплохо писать 
>> оценку времени
>> установки, хотя бы грубо. Пустячок, а приятно...
>>
>>  15. Экран запроса пароля. Почему требуется задать пароль, а вопрос - 
>> "введите ФРАЗУ".
>> Почему не просить ввести ПАРОЛЬ?
>>
>>  16. Системный пользователь. А чем он отличается от несистемного? 
>> Тавтология, которая
>> ко всему сбивает с толку. Почему можно завести только одного? Очень 
>> нелогично...
>>
>>  17. Настройка сети. Обе закладки можно безболезненно слить в одну. Все 
>> вхождения
>> "DHCP" предлагаю заменить на "автоматически (по DHCP)". Не все в курсе, 
>> что это за
>> протокол и вообще, что такое протоколы. Не надо людей пугать. А слово 
>> "автоматически"
>> сразу успокаивает неопытных.
>>  Очень странно, что установка получения адреса по DHCP не устанавливает 
>> также получение
>> имени и адреса DNS-сервера. Если надо, можно руками сбросить. Но обычно 
>> получаются
>> все настройки вместе.
>>
>>  18. Дата+время. Нет русского перевода.
>>
>>  19. После установки логично предлагается перегрузиться. Весьма удобно 
>> сделать это
>> не нажимая на reset (в глазах большинства людей это всё-таки средство от 
>> "зависания"),
>> а нажимая на кнопку в инсталляторе. Или честно дождавшись конца отсчёта, 
>> но в графике.
>> Текстовый режим тут немного неуместен.
>>
>>  20. Да, чуть не забыл, про установку загрузчика. Установка в MBR уместна 
>> как при наличии
>> нескольких ОС, так и при одном ALTLinux. Поэтому полагаю, что писать 
>> непонятные фразы
>> не стоит, а просто отметить вариант c MBR как рекомендованный. Знающие 
>> сами сообразят,
>> а остальные не будут запутаны.
>>  Кстати, я не имею ничего против LILO (кроме того, что в случае проблем 
>> загрузиться нельзя),
>> но почему GRUB не включён как вариант? Можно оставить LILO как 
>> рекомендованный, но
>> иметь возможность установить GRUB стоит... XXI век на дворе, как никак...
>>
>>  21. Ещё про загрузчик. ALTLinux и failsafe - хотя бы интуитивно понятные 
>> названия. А вот
>> "какие-то-цифры-std-нумер" - непонятны совсем. Да, я в курсе, что это 
>> номер ядра. Но у меня
>> за плечами 10 лет администрирования UNIX-систем... Ну, назовите это хотя 
>> бы
>> "ALTLinux (номер-версии-ядра)". И обязательно поясните в инсталляторе что 
>> это и в чём
>> разница между ними. Лично мне непонятна разница между двумя ядрами с 
>> номерами...
>>
>>

Вау....
+1 по всем пунктам.

-- 
Alexey Sidorov
	mailto:alex на reutman.ru
	JID: alex на reutman.ru
	ICQ: 5052225



Подробная информация о списке рассылки Desktop