[Desktop] Fwd: Fw: 8)

Aleksey Novodvorsky =?iso-8859-1?q?a=2Ee=2Envdv_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Чт Май 31 12:24:20 MSD 2007


On 5/31/07, Михаил Брауде-Золотарев <mb на e-centr.ru> wrote:
> Коллеги,
>
> ниже   мысли   (по   устновке  и  немного  по  KDE)  много  более  опытного
> пользователя,  чем  мы  с  Женей.  Забавно,  что очень многие вопросы у нас
> совпали,  что  для  меня  стало  полной  неожиданностью.

Михаил, спасибо!
Ваши с Женей замечания были интереснее и полезнее. Слова про
"установил десятки дистрибутивов" , "с 90-х годов" вызывают нецелевой
в данный момнт работы смех.
И, пжста, для следующих тестов обновите бету, -- работа идет.

Rgrds, Алексей


>
> М.
>
>
> This is a forwarded message
> From: Serbina E.S. <serbina на guru.ru>
> To: Брауде-Золотарёв Михаил <mb на e-centr.ru>
> Date: Thursday, May 31, 2007, 12:19:33 AM
> Subject: Fw: 8)
>
> ===8<==============Original message text===============
> Закинешь в список?
>
> ----- Original Message -----
> From: "serg" <serg на parallel.ru>
> To: "Serbina E.S." <serbina на guru.ru>
> Sent: Wednesday, May 30, 2007 11:40 PM
> Subject: 8)
>
>
>
> >  1. В экране GRUB-а: варианты экрана "800х600" и "Базовый". Что такое
> > "Базовый"? VESA? Лично у меня разницы не было никакой - только в начале
> > что-то было в тексте, а потом всё в 800х600. Или я чего-то не понимаю?
> >  В OpenSUSE есть хотя бы выбор разрешения и текстовый режим. Можно и
> > без текстового обойтись, но хоть понять чем отличаются варианты...
> >
> >  В процессе загрузки системы (перед инсталлятором) неплохо бы крутить
> > минимальную анимацию, хотя бы курсором. Или просто написать "загрузка
> > инсталлятора, подождите...". А то даже у имевшего опыт установки Linux
> > человека создаётся впечатление, что инсталлятор завис (DVD уже не
> > читается, а ничего не происходит довольно долго).
> >
> >  2. Первый экран инсталлятора: "Select language" неплохо бы
> > продублировать на русском. Или, как уже давно принято, просто сделать
> > список языков с фразой на этом языке без всяких заголовков, например:
> >   * Установка на русском языке
> >   * Use english for install
> >   * ...
> >  Кнопка "применить" тут явно не в тему. Куда язык-то применять???
> > Сделайте как на всех других экранах "Далее".
> >
> >  Что за язык POSIX? Я такого не знаю :)) Уж если на то пошло, в чём
> > отличие от English? Я понимаю, что из разных мест текст сообщений
> > берётся, а по сути? Человека, впервые устанавливающего Linux это должно
> > пугать...
> >
> >  3. Общее замечание. Навигация клавиатурой не работает. Это очень
> > напрягает (лично меня). А сделать переключение элементов табулятором
> > обычно несложно...
> >
> >  4. Ещё одно общее замечание - было бы весьма неплохо на каждом экране
> > выводить краткую справку (кроме выбора языка, возможно). Даже BIOS-ы это
> > делают, а уж тут - совсем не помешает. RedHat, SuSE, и другие делают это
> > с 90-х годов прошлого века... Места на экране более чем достаточно на
> > всех экранах.
> >
> >  5. Подготовка диска. Что такое hda/sda большинству людей, заполучивших
> > вожделенный ALTLinux, предстоит узнать несколько позднее. А пока это
> > нечто похожее на ошибку. Куда логичнее писать IDE:1 (hda), или SATA:2
> > (sda2) или SCSI:5 (sda1). Хоть что-то знакомое - когда комп покупал
> > видел такие ругательства в характеристиках... Дублировать в скобках
> > linux-название диска, полагаю, вполне уместно.
> >
> >  6. Там же. Варианты действий поставили меня в тупик минут на 5. Хотя я
> > установил не один десяток Линуксов и имел дело с десятком дистрибутивов.
> > Что такое "профиль" в данном контексте непонятно СОВСЕМ. Профиль чего?
> > Диска? Дистрибутива? Пользователя? %) Фраза "предложить сделать мои
> > изменения" взрывает мозг. Я даже английской кальки придумать не смог
> > (как правило подобные фразы с грубых английских калек рождаются).
> >
> >  Можно, к примеру, предложить пользователю несколько вариантов (без
> > галок внизу): "Использовать весь диск (старые данные будут потеряны!)",
> > "Использовать свободное место (Х МБ, необходимо Y МБ или более),
> > "Уменьшить разделы на ZZ МБ и использовать освободившееся место
> > (рекоменд)", "Разметить диски вручную (только для опытных пользователей)".
> >
> >  А ещё лучше - сделать как в SuSE. Описать план действий (уменьшаем
> > Windows до XX МБ, создаём для себя разделы такие-то...) и предложить
> > согласиться, либо использовать весь диск, либо разбить ручками.
> >
> >  7. Удручает отсутствие определения других установленных ОС. Уж это
> > делают все и очень давно. Сохранить винду и дать возможность двойной
> > загрузки - правило хорошего тона, как минимум. А уже если у меня есть
> > ещё один Linux (и я хочу сравнить), или FreeBSD, или MacOS... Ситуация
> > нередкая, особенно при миграции, а ведь именно это будет основной
> > картиной установки ALTLinux!
> >
> >  8. Названия файловых систем - это хорошо, но непонятно многим.
> > Элементарно подписать "Windows (NTFS)", "Windows (FAT32)", "Linux
> > (reiserfs)", "Linux (swap)", и т.п. несложно, а куда как приятнее и
> > нагляднее!
> >
> >  9. Удивительно видеть на экране только кнопку "далее". Создаётся
> > впечатление, что сделать ничего нельзя - надо принять эту картину как
> > данность. Подсказка сильно облегчила бы жизнь, но и с ней было бы
> > немного непонятно. Не убирайте кнопки типа "удалить раздел" и т.п.
> > Просто делайте их неактивными.
> >
> >  10. В действиях по созданию раздела - что значат красные звёздочки?
> > Обязательные поля? Не везде это правило соблюдается. Пояснения нигде
> > нет...
> >
> >  11. Почему создание файловой системы называется "создать том"?
> > Логический том - это не оно... LVM??? Тоже нет. Очень сбивает с толку.
> > Впервые вижу чтобы ФС называли томом. Как варианты могу предложить
> > "Создать файловую систему" или просто "Отформатировать раздел".
> >
> >  12. Непонятно, зачем дан пункт "следующее действие". Практически везде
> > можно это самое действие сделать на этом же экране - даже понятнее что
> > именно делаем. Выбирать ФС на отдельном экране, к примеру, совсем
> > никчему. Сюда же можно включить "доп. настройки", которые, кстати, не
> > помещаются в окошке и появляются линейки прокрутки.
> >
> >  13. Непонятно, почему установка базовой части пакетов и дополнительных
> > разнесены. Пользователь вынужден ждать дважды, что неприятно
> > психологически -
> > вроде уже поставилось и вдруг опять вопросы и опять ждать пока поставится.
> >  Дополнительные группы пакетов имеют ОЧЕНЬ странные названия. Начать с
> > того,
> > что названия дублируются. Кроме того, несмотря на выбор языка, все группы
> > названы
> > по-английски.
> >  Слово HAVY для меня осталось загадкой.
> >  Некоторые разумные комбинации приводят к "фатальной ошибке", после
> > которой
> > никакие пакеты не ставятся а сразу просходит переход к следующему шагу.
> >  Весьма неплохо иметь возможность хотя бы посмотреть, что именно входит в
> > группы
> > предложенных пакетов. Это нужно не всем, но многим. К примеру, мне нужен
> > OpenOffice.
> > Узнать в каком наборе он есть невозможно...
> >  Идеально было бы иметь возможность добавить и/или удалить отдельные
> > пакеты (отследив
> > зависимости, конечно) после выбора групп. Во всех современных популярных
> > дистрибутивах такая возможность есть. Её отсутствие очень удручает, честно
> > говоря.
> >
> >  14. Во время установки перечислять имена пакетов, конечно удобно, но не
> > для пользователя.
> > Это уместно в текстововм инсталляторе FreeBSD или Slackware образца 1995
> > года, но в
> > современном ДЕСКТОПНОМ дистрибутиве - просто моветон. Slackware хотя бы
> > описания
> > пакетов писали во время установки и класс приложения, а тут - вообще
> > только названия...
> >  Можно крутить слайд-шоу, как в win98 (помните? ;)) или как в Mandrake.
> > RedHat и SuSE тоже
> > практикуют слайд-шоу, даже в серверных дистрибутивах. Неплохо писать
> > оценку времени
> > установки, хотя бы грубо. Пустячок, а приятно...
> >
> >  15. Экран запроса пароля. Почему требуется задать пароль, а вопрос -
> > "введите ФРАЗУ".
> > Почему не просить ввести ПАРОЛЬ?
> >
> >  16. Системный пользователь. А чем он отличается от несистемного?
> > Тавтология, которая
> > ко всему сбивает с толку. Почему можно завести только одного? Очень
> > нелогично...
> >
> >  17. Настройка сети. Обе закладки можно безболезненно слить в одну. Все
> > вхождения
> > "DHCP" предлагаю заменить на "автоматически (по DHCP)". Не все в курсе,
> > что это за
> > протокол и вообще, что такое протоколы. Не надо людей пугать. А слово
> > "автоматически"
> > сразу успокаивает неопытных.
> >  Очень странно, что установка получения адреса по DHCP не устанавливает
> > также получение
> > имени и адреса DNS-сервера. Если надо, можно руками сбросить. Но обычно
> > получаются
> > все настройки вместе.
> >
> >  18. Дата+время. Нет русского перевода.
> >
> >  19. После установки логично предлагается перегрузиться. Весьма удобно
> > сделать это
> > не нажимая на reset (в глазах большинства людей это всё-таки средство от
> > "зависания"),
> > а нажимая на кнопку в инсталляторе. Или честно дождавшись конца отсчёта,
> > но в графике.
> > Текстовый режим тут немного неуместен.
> >
> >  20. Да, чуть не забыл, про установку загрузчика. Установка в MBR уместна
> > как при наличии
> > нескольких ОС, так и при одном ALTLinux. Поэтому полагаю, что писать
> > непонятные фразы
> > не стоит, а просто отметить вариант c MBR как рекомендованный. Знающие
> > сами сообразят,
> > а остальные не будут запутаны.
> >  Кстати, я не имею ничего против LILO (кроме того, что в случае проблем
> > загрузиться нельзя),
> > но почему GRUB не включён как вариант? Можно оставить LILO как
> > рекомендованный, но
> > иметь возможность установить GRUB стоит... XXI век на дворе, как никак...
> >
> >  21. Ещё про загрузчик. ALTLinux и failsafe - хотя бы интуитивно понятные
> > названия. А вот
> > "какие-то-цифры-std-нумер" - непонятны совсем. Да, я в курсе, что это
> > номер ядра. Но у меня
> > за плечами 10 лет администрирования UNIX-систем... Ну, назовите это хотя
> > бы
> > "ALTLinux (номер-версии-ядра)". И обязательно поясните в инсталляторе что
> > это и в чём
> > разница между ними. Лично мне непонятна разница между двумя ядрами с
> > номерами...
> >
> >
> >  Замечаия по установленной системе.
> >
> >  1. Замечания по неработоспособности некоторых приложений,отправленныхв
> > прошлый
> > раз снимаются, т.к. я не обратил внимания на то,что система была
> > установлена на диск,
> > который не вместил все пакеты.
> >
> >  2. После установки на ноутбуке оказалось, что одновременно стартуют
> > KPowersave и
> > KLaptop. Это явно излишне. Давайте уж выберем что-то одно...
> >
> >  3. Переключение русской раскладки не работает. Пробовал 2 варианта
> > установки - указывая
> > переключение по Ctrl+Shift и по Ctrl. Не работает ни один. Или оставьте
> > работающие, или
> > настройте все...
> >
> >  4. В настройках индикатора раскладки значатся "лаг языка" и "лаг
> > страны"...
> >
> >  5. Почему KBDSwich где-то назван по-английски, а где-то "индикатор
> > раскладки"?
> >
> >  6. В режиме 1024х768 шрифт по умолчанию в KDE выглядит очень плохо.
> > Некоторые
> > буквы (S, Д, к примеру) просто покорёжены. Читать его тяжело.
> >
> >  7. Обои рабочего стола по умолчанию слишком мрачные. Стоит предложить
> > что-то
> > более тёплое и оптимистичное...
> >
> >  8. Настройка  Qt. "Трёхмерые эффекты ... _он". Мда... "Точно ОН" (С)
> > анекдот.
> >
> >  9. По умолчанию в системе очень мало русских шрифтов. Нет средств, чтобы
> > посмотреть
> > какие шрифты установлены (например, попробуйте в Kaffeine сменить шрифт
> > субтитров).
> > Если они есть, то найти их весьма не просто. xfontselect не предлагать -
> > то, что показывает
> > он способно повергнуть в ужасное уныние...
> >
> > --
> >  С уважением
> ===8<===========End of original message text===========
>
> По "снятому замечанию"   ╧1 из
>
> >  Замечаия по установленной системе.
>
> у  меня небольшой комментарий: а что если система была установлена на диск,
> который  не  вместил  все  пакеты,  об  этом  можно  догадаться  только  по
> неработоспособности   некоторых   приложений?   Пользователь  не  получает
> диагностики, что, дескать "места не хватает"?
>
>
> --
> Best regards,
>  Михаил                            mailto:mb на e-centr.ru
>
> _______________________________________________
> Desktop mailing list
> Desktop на lists.altlinux.org
> https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/desktop


Подробная информация о списке рассылки Desktop