[room] Русские комментарии к пакетам
Michael Shigorin
mike на osdn.org.ua
Вс Апр 10 18:14:09 UTC 2011
On Sat, Apr 09, 2011 at 04:53:25AM +0400, Aleksey Novodvorsky wrote:
> >> На блоге по ссылке ниже человек по имени Алексей обращает
> >> внимание на сильные неудобства, вызванные малым количеством
> >> русскоязычных описаний пакетов.
> > Я вообще, если мне попадается пакет, у которого уже был
> > мейнтейнер раньше, удаляю вообще из спека русский текст.
> > Ибо лично мне он доставляет массу неудобств и ворует время.
Ну и зря -- этим много больше времени воруешь у того, кому
когда-то придётся (надеюсь) заниматься анализом пакетов --
откуда же заполнять первоначальную базу переводов.
Я сейчас новые переводы почти не делаю, но и старые не удаляю.
> > Насколько я в курсе, в ALT Linux теперь принято переводы
> > спек-файлов ложить в отдельный пакет (specspo, кажется).
> Да, именно так.
Только _сперва_ туда переносить, _затем_ удалять из спека,
если по уму, а не джихадом наподобие r**rn на .
> И все, кто хочет помочь, могут его потихоньку переводить без
> сборки пакетов.
Вы про http://l10n.lrn.ru/online/? Там "Nothing to translate".
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike на altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
Подробная информация о списке рассылки smoke-room