[room] метод большого пальца

Денис Черносов =?iso-8859-1?q?denis0=2Eru_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Чт Дек 18 09:29:59 MSK 2008


17 декабря 2008 г. 19:08 пользователь  <seriv на parkheights.dyndns.org> написал:
> Привет!
> ----- "Денис Черносов" <denis0.ru на gmail.com> wrote:
>
>> 13 декабря 2008 г. 19:48 пользователь Michael Shigorin
>> <mike на osdn.org.ua> написал:
>> > On Thu, Dec 11, 2008 at 10:21:26AM +0400, Денис Черносов wrote:
>> >> > Прослушал случайный фрагмент...  Первые ассоциации с какой-то
>> >> > липкой мерзостью,  быстро выключил.
>> >> Ну зачем же случайный слушать?
>> >
>> > Это неплохой тест.  Настоящее работает с любой точки,
>> > а совсем настоящее имеет такую черту: то же Евангелие
>> > можно открыть методом большого пальца и прочитать там
>> > актуальное мне, здесь и сейчас.
>> >
>>
>> Михаил, ты уж извини, но...
>> Это утверждение и есть пурга. Случайное высказывание накладывается на
>> твою картину мира, на твое мировозрение. И твое мировозрение при таком
>> гадании и является мерилом истинности фрагмента. Тебе отлично
>> подойдет, когда ты пойдешь выбирать книжку по Линуксу себе или
>> знакомому. Потому что это находится в круге твоих понятий и ты в этом
>> круге достаточно хорошо ориентируешься.
>>
>> Когда же тебе предлагают ознакомиться с заведомо другой картиной мира,
>> задевающей и задающей самые основы мировозрения и миропонимания, то
>> без вникания, без освоения контекста, сопутствующего понятийного
>> множества (а также поправок на личностные особенности излагающего и
>> способ подачи информации) даже честной субъективной оценки сделать не
>> получится. Если оно выламывается из круга твоих понятий - пурга. Если
>> оно там  целиком - баян. Приехали.
>
> Денис, вы прав, но Михаил здесь тоже имеет на что опереться.
> Рабби Нахман учил: если у тебя есть вопрос, разверни книгу и прочти ответ.
> Сейчас ппреводят - открой Книгу. Но Книга тогда была - свиток, если хотите посмотреть - зайдите в понедельник, четверг или в субботу в любую синагогу на утреннюю молитву, - там она в том же виде как во времена когда Храм ещё не был разрушен.
>
> Для нас евреев узком смысле Книга которую можно использовать для такой техники получения ответов должна быть Книгой первоисточником. Переводы с иврита или греческого не годятся, тем более что греческие там уже сами по себе пересказы или свидетельства, написанные людьми.
>
> Однако в широком смысле можно использовать любой текст включая газетные статьи или технические руководства. Точность ответа больше зависит от спрашивающего чем от книги.
>
> У меня однажды был конфуз, когда я должен был переводить выступление рабби Овадьи Йосэфа, главы сефардских иудеев. Он на память процитировал какое-то место из Талмуда, и видя что я не могу перевести, не поворачиваясь протянул руку за спину, - он стоял спиной к книжным полкам. там стояли среди прочих книг, как мне помнится, 24 тома Вавилонского Талмуда. Достал не глядя том, открыл его не листая, и ткнул пальцем в место которое цитировал. Я не знаю, думал ли он мне таким образом помочь перевести что он сказал, - если думал то ошибся. Я после этого мог плохо слово со словом связать от изумления.
>

Так и я про что! Жизненный вопрос - нет проблем. Ответ где-то там (The
Matrix) , руль где-то рядом (почти X-files).

Но попробуйте таким образом научиться рулить самолет или машину...

Есть же каждому методу границы целесообразного применения!


> --
>   Сергей Иванов
> _______________________________________________
> smoke-room mailing list
> smoke-room на lists.altlinux.org
> https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room


Подробная информация о списке рассылки smoke-room