[sisyphus] I: скоро в сизифах вашего города - wmaker-crm

Michael Shigorin mike на osdn.org.ua
Сб Окт 9 20:22:11 UTC 2010


On Sun, Oct 10, 2010 at 12:14:36AM +0400, Андрей Черепанов wrote:
> > Надо бы по глоссарию посоветоваться -- у меня есть большое
> > желание перевести icons как "миниатюрки" именно в контексте
> > WindowMaker, но не уверен, что это достаточно:
> > - понятно
> > - кратко
> Во-первых, странно использовать уменьшительно-ласкательные слова

Это да.

> Во-вторых, навряд ли там будут именно миниатюры по смыслу

Тут как... в одном "форм-факторе" (обычно 64x64) -- либо
статические pixmap'ы, символизирующие приложения, либо именно
аплеты.

> В-третьих, icons обычно переводится как "значки", но в
> контексте WindowMaker (как я понимаю) это скорее кнопки.

Угу.

PS: Саша сказал -- миниатюры.  Продолжаю собирать мнения,
а то начал было ru.po пилить, да вовремя затормозил.

-- 
 ---- WBR, Michael Shigorin <mike на altlinux.ru>
  ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/


Подробная информация о списке рассылки Sisyphus