[sisyphus] неправильный перевод в gwenview или kaffeine. на кого повесить баг?

Андрей Черепанов =?iso-8859-1?q?cas_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Пн Ноя 19 15:14:50 MSK 2007


16 ноября 2007 Andrew G. Klepcha написал:
> здравствуйте
>
> недавно попробовал gwenview. там есть такое последствие, наверное,
> машинного перевода как "Должность" (бывш. Position?) вместо "Позиция".
> проявляется как OSD и tooltip на ползунке при просмотре видео файла. я так
> понял что при проигрывании используется kaffeine, поэтому проверил и там --
> в нем все нормально.
> на кого вешать? gwenview, gwenview-i18n или все же kaffeine?
Это косяк сторонних программ. "Position" так переведено в kdelibs/kdelibs.po и 
означает как раз должность в организации (для адресной книги):

#: kab/addressbook.cc:172
msgid "Position"
msgstr "Должность"

#: kab/addressbook.cc:184
msgid "Sub-Department"
msgstr "Отделение"

#: kab/addressbook.cc:196
msgid "Zipcode"
msgstr "Индекс"

Слова "Должность" в переводе gwenview.po нет как класса.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки Sisyphus