[sisyphus] Re: [JT] [offtopic] altlinux.ru

Vasya Makarov =?iso-8859-1?q?drmoriarty_=CE=C1_rambler=2Eru?=
Чт Фев 10 16:14:08 MSK 2005


Alexey Rusakov пишет:
> On 10.02.2005 14:38, Led wrote:
> 
>> В сообщении от Четверг 10 Февраль 2005 13:14 Alexey Rusakov написал(a):
>>
>>> On 10.02.2005 12:39, Vasya Makarov wrote:
>>>
>>>> Dungeon keeper!!!
>>>> (была такая игра)
>>>
>>> А кстати говоря, с киперами проблем было бы куда меньше, чем с
>>> мейтейнерами. И слово короче, и с транслитерацией никаких проблем.
>>
>>
>> "Хранитель" как раз и есть "keeper" и в какой-то степени "maintainer". 
>> И новое слово "изобретать" не нужно (в том числе и посредством 
>> транслитерации).
> 
> У русского слова "хранитель" несколько другой смысл, чем у английского 
> keeper. keeper - это, скорее, держатель, что ли. В этом плане 
> "сопровождающий" немного лучше. Ещё пришло в голову (или тут уже было?) 
> - смотритель хорошо подходит по смыслу.
> 
> А ещё можно просто сизиф. С маленькой буквы, чтобы отличать от 
> репозитория. :)
> 
А пакеты называть камнями, а сборку закатыванием, а стабильность 
недостижимой вершиной. :)

Regards,
Vasya





Подробная информация о списке рассылки Sisyphus