[mdk-re] Re: [mdk-re] Re: Re[2]: [mdk-re] JT Разборки со словами
Alexander Bokovoy
=?iso-8859-1?q?ab_=CE=C1_avilink=2Enet?=
Пн Май 28 19:46:01 MSD 2001
On Mon, May 28, 2001 at 06:43:18PM +0300, Alexander Bokovoy wrote:
> On Mon, May 28, 2001 at 09:30:38PM +0600, Igor Solovyov wrote:
> > Hi!
> > On Mon, 28 May 2001 15:19:31 +0300
> > Serge Skorokhodov <suralis на pisem.net> wrote:
> >
> > > У русского языка вообще фонетика в большей степени, чем у
> > > многих других является смысло- и стилеобразующим средством (даже в
> > > письменной речи). Сравните:
> > >
> > > ... новость по поводу "Кайликс"...
> > >
> > > ... революционной среды программирования Kylix...
> > >
> > > ... от этого Куликса, как от всего изуродованного Ф. Каном
> > >
> > > ПаскалЯ, меня тошнит ...
> >
> > Спасибо. Очень интересно. Но все же справедливости ради,
> > теперь уже к Вам Сергей. Вы полагаете, что Kylix, американцы
> > произносят примерно как "Кайликс"? :-))
> > Тогда нам следует думать, что они произносят что-то типа "Сайзайфус".
> > Все же слог то там закрытый. И как бы по правилам, должно быть
> > все же что-то типа "Киликс". Хотя я уже и сам стал сомневаться. :-))))
> > Есть тут специалисты в разговорном английском? Подскажите как все же
> > это произносится?
> Kylix - "киликс". Источник:
> http://www.dictionary.com/cgi-bin/dict.pl?term=kylix&db=*
Там, кстати, два варианта произношения для этого слова -- через "а"
(кайликс), американизировано, и через "и" (киликс), как в греческом.
> Sisyphus - "сизэфэс". Источник:
> http://www.dictionary.com/cgi-bin/dict.pl?term=sisyphus&db=*
А вот здесь -- один.
Смотрите там же pronunciation key с описанием значков произношения.
--
Sincerely yours, Alexander Bokovoy
The Midgard Project | www.midgard-project.org | ALT Linux Team
Minsk Linux Users Group | www.minsk-lug.net | www.altlinux.ru
-- Obstacles are what you see when you take your eyes off your goal.
Подробная информация о списке рассылки community