[Junior] Локализация " школьного дистрибутива "

Андрей Черепанов =?iso-8859-1?q?cas_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Сб Окт 20 16:58:59 MSD 2007


19 октября 2007 Kirill Maslinsky написал:
> On Fri, Oct 19, 2007 at 05:57:45PM +0400, Андрей Черепанов wrote:
> > 18 октября 2007 Kirill Maslinsky написал:
> > > On Thu, Oct 18, 2007 at 03:44:00PM +0400, Андрей Черепанов wrote:
> > > > По адресу: http://l10n.lrn.ru/doc/doku.php?id=tr:school
> > > > я разместил страницу, где будут анонсированы все работы (в том числе
> > > > и оплачиваемые) по локализации "школьного дистрибутива" (на базе ALT
> > > > Linux Junior).
> > > >
> > > > Планируемый объём финансирования весьма значительный. Требуется ваша
> > > > помощь. Сроки работ:
> > > > - основные: до 1 января 2008 года.
> > > > - дополнительные: до 1 июля 2008 года.
> > > >
> > > > Сейчас крайне важно определить объём работ и перечень софта, который
> > > > нужно перевести и доделать перевод. Жду от вас предложений.
> > >
> > > Подсистема печати KDE: интерфейсы управления принтерами и очередями
> > > печати.
> >
> > О как! Как автор перевода ppdtranslation.po заявляю: там всё переведено,
> > но почему-то не локализуются (это касается свойств принтера). Сам
> > интерфейс печати переведён полностью.
>
> Понятно. Планируется ли как-то систематически учитывать и исправлять
> такого рода (когда переведено, но все равно отображается на английском)
> ошибки? А то почему-то получается, что в Десктопе пользователь KDE довольно
> часто получает английский текст в интерфейсе. В частности, сообщения об
> ошибках.
Я попробую, но прошу всех вешать баги с замеченными ошибками.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки Junior