[docs] 4.0: черновик руководства пользователя

Artem Zolochevskiy artem.zolochevskiy на gmail.com
Пн Апр 30 23:46:31 MSD 2007


В сообщении от Saturday 28 April 2007 16:39:47 Kirill Maslinsky написал(а):
> Добрый день!
>
> Из имеющихся в более/менее готовом виде документов сделан черновик
> (предмакет) руководства пользователя для ALT Linux Server 4.0:
> https://heap.altlinux.org/tmp/server4.0-manual.draft.ps.bz2
>
> Пишите замечания лично или в рассылку, если конкретные поправки,
> не забывайте, пожалуйста, указывать номер страницы.

продолжение

стр 41
"Интерфейс управления.... доступен через web-интерфейс.."
Перефразировать! Иначе масло маслянное.

Вообще главу "виртуализация" начинать не в лоб с развёртывания а с пояснения 
что это за зверь такой. Я вот к примеру, типичный пример - в жизни ничего с 
этими OpenVZ не делал. А мне сразу про  какие-то профили, шаблоны итд. 
Попробовал следовать описанию, так ничего и не получилось сходу. Может какой 
конкретный пример пошагово описать?


стр44
s/квоатами/квотами

стр49-50
"их ещё называют папками"
2 раза это уже многовато

"из него растут"
тоже 2 раза

да я смотрю тут вообще просто продуюлированы абзацы.
Перечитать!

стр50
s/спсправа/справа

стр51
"соорудить их этого хозяйства"
звучит как-то не очень

в определение монтирования пришлось вчитываться 3 раза. Как-то перефразировать 
надо.
Что-то типа "...файловой системы, находящейся..."

"Одно из устройств в Linux является самым важным - это корневая файловая 
система"
Насколько слово "устройств" здесь уместно?

стр53
"Эти названия используются повсюду в системе ... в конфигурационных фалах..."
Это вроде как на сегодняшний день и не совсем так. стоит взглянуть 
в /etc/fstab от 4.0

"нумеруются буквами латинского алфавита"
насколько это корректно с точки зрения хорошего русского языка?

стр54
"...через эмуляцию SCSI в Linux работают записывающие лазерные привроды..."
кажется это несколько устаревшая информация

абзац начинающийся с
"Номера, начиная с 5..."
Тут всё верно? Что-то меня смущает - "6 - раздел во втором расширенном, 
сложенным в первый"

стр58
s/дучшим/лучшим

стр59
s/поойде/подойдёт

в изложении /tmp может быть ближе к реалиям server 4.0 ? tmpfs итд

стр60
s/испольняемве/испольняемые

s/его несколько/


пока всё. читаю далее

--
Artem Zolochevskiy


Подробная информация о списке рассылки docs