[--Obscene--] Re: [docs] Re: ВНИМАНИЕ: отчёт и насущные проблемы
Kirill Maslinsky
kirill на altlinux.ru
Ср Янв 12 16:16:18 MSK 2005
> >Даже рискну предположить, почему: текст для них необходимая, но
> >вспомогательная часть того инструмента, который они разрабатывают
> >и используют, а не самоцель. Поэтому нужно, чтобы его можно было
> >оформить с минимумом затрат.
>
> Какой инструмент разрабатывают авторы? Не понял.
Что-то мы взаимонепонятно изъясняемся ;)
Авторы документации -- обычно программисты, которые пишут программы и
к ним документацию. Или администраторы, которые настраивают сервера,
и потом пишут, как это делать, ну и т. п. Вот что я имел в виду.
> >Есть к Вам технический вопрос:
> >есть ли способ в DocBook указать место для возможного разрыва строки
> >внутри <screen>?
>
> Даже если нет, то можно сделать. Или юникодный мягкий перенос уже
> поддерживается тем же XEP, не помню.
Мягкий перенос -- это внутри слова или на границе слов? (разница:
ставить знак переноса или нет). И прямо так это работает внутри
<screen>? Хотя это, возможно, не совсем то, что нужно.
Нужен элемент, который бы стили могли обработать, не только переведя
строку, но и поставив, например, "\", указывающий читателю, что тут
продолжение строки. Вот в чём мой вопрос.
--
Kirill Maslinsky
ALT Linux Team * Documentation Project
Подробная информация о списке рассылки docs