[--Obscene--] Re: [docs] Re: ВНИМАНИЕ: отчёт и насущные проблемы

Kirill Maslinsky kirill на altlinux.ru
Ср Янв 12 16:16:18 MSK 2005


> >Даже рискну предположить, почему: текст для них необходимая, но 
> >вспомогательная часть того инструмента, который они разрабатывают
> >и используют, а не самоцель. Поэтому нужно, чтобы его можно было 
> >оформить с минимумом затрат.
> 
> Какой инструмент разрабатывают авторы? Не понял.

Что-то мы взаимонепонятно изъясняемся ;)

Авторы документации -- обычно программисты, которые пишут программы и 
к ним документацию. Или администраторы, которые настраивают сервера, 
и потом пишут, как это делать, ну и т. п. Вот что я имел в виду.

> >Есть к Вам технический вопрос: 
> >есть ли способ в DocBook указать место для возможного разрыва строки 
> >внутри <screen>?
> 
> Даже если нет, то можно сделать. Или юникодный мягкий перенос уже 
> поддерживается тем же XEP, не помню.
Мягкий перенос -- это внутри слова или на границе слов? (разница: 
ставить знак переноса или нет). И прямо так это работает внутри 
<screen>? Хотя это, возможно, не совсем то, что нужно. 
Нужен элемент, который бы стили могли обработать, не только переведя
строку, но и поставив, например, "\", указывающий читателю, что тут 
продолжение строки. Вот в чём мой вопрос.

-- 
Kirill Maslinsky
ALT Linux Team * Documentation Project   



Подробная информация о списке рассылки docs