[docs] Re: dict
Michael Shigorin
mike на osdn.org.ua
Чт Мар 13 20:47:32 MSK 2003
On Thu, Mar 13, 2003 at 08:04:18PM +0300, Alexandre Prokoudine wrote:
> > > заплатка -> ядро с наложенными заплатками
> > Вы в разговоре с пользователями будете переходить на язык
> > "заплатка"? По-моему, слово "патч" более распространено.
> Если переходить на язык пользователя, то эта нить обсуждения
> вообще бессмысленна
Скажем так. "Заплатка" -- это язык журналистов из терры,
которым надо что-то стянуть с SF Online; официальных анонсов
Microsoft про то, почему смертельная дырка недели в IE вовсе не
дырка, а так, пустячок; суммируя, this word tries to look smart.
Если я правильно понимаю целевую аудиторию печатной (и
онлайновой) документации ALT, то среди них практически нет
фанатов противоестественных, но "наверное, русских" словоформ,
которые будут биться за идею до ее победного скончания.
(ср. "проект Просвита" на Украине -- в его худших случаях)
Зато хватает может и не очень, но по-своему прагматичных и
неглупых людей, для которых не фидошный или k3w1H4<k3rZ'кий
сленг, но +/- нормальная языковая солянка как раз и являются
средой обитания с наиболее естественным pH.
Так вот, у них в ходу "браузер" (сорри, Андрей!) и "патч"
(прости, Саша!), и никак не "обозреватель" и "заплатка", разве
что в ироничном контексте.
Хотим ли мы говорить с ними на одном языке или менторствовать,
притворяясь (не являясь) Далем -- для меня вопрос простой. Это
_не_ академические тексты, а пусть и свободный, но вполне real
world, прагматичный жизненный опыт.
Надеюсь, мне удалось просуммировать ситуацию.
--
---- WBR, Michael Shigorin <mike на altlinux.ru>
------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/
----------- следущая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : отсутствует
Тип : application/pgp-signature
Размер : 187 байтов
Описание: отсутствует
Url : /pipermail/docs/attachments/20030313/67c9a425/attachment.bin
Подробная информация о списке рассылки docs