[docs] locale definition

Andriy Dobrovol's'kii dobr на iop.kiev.ua
Ср Апр 23 11:55:51 MSD 2003


aen wrote:
> Andriy Dobrovol's'kii пишет:
> 
>> Anatoly A. Yakushin wrote:
>>
>>> Alexandre Prokoudine пишет:
>>>
>>>> On Tue, 22 Apr 2003 14:04:45 +0400
>>>> "Anatoly A. Yakushin" <yakushin на umail.ru> wrote:
>>>>
>>>>
>>>>> Местный
>>>>> При установки locale выводить жалобную фразу "Извините, что
>>>>> обращаемся к Вам. Сами мы не местные ...."
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Это серьёзно? :-)
>>>>
>>> Местный серьезно. Остальное нет.
>>>
>>>
>>>
>> Тогда, всётаки - регион. Местный даже не существительное. Или, 
>> "местность". Но, мне больше нравится - "регион/региональные 
>> настройки". Наиболее полно отражает суть. ИМХО.
>>
> Насчеи сути -- не уверен. Скажем ba_RU -- башкирский язык в регионе 
> Россия. Часть настроек -- языковые, часть -- региональные.
> Rgrds, AEN
> 
Россия - не регион, а куча регионов. :) Так что, ИМХО, пример 
неудачен. Но, сам могу привести примеры подтверждающие Вашу мысль. 
Например, ru_UA да ещё и с разными кодировками. Но, ИМХО, это уже 
отклонения от нормы. Использование гибкости инструмента на полную 
катушку. Изначально, думаю, никто такого поворота не ожидал. :)

-- 
Rgrds,
Andriy
*********************************************************************
email: dobr at iop dot kiev dot ua            Kyiv, Ukraine
Phone: (380-44)   265-7824            Department of Gas Electronics
Fax:   (380-44)   265-2329             Institute of Physics of NASU
*********************************************************************




Подробная информация о списке рассылки docs