[docs] Emacs chapter

Vadim Vinichenko vnv на 14000.ru
Вт Ноя 12 01:22:51 MSK 2002


Alex Ott пишет:

> >>>>>"VV" == Vadim Vinichenko writes:
>
>  VV> 1.
>  >> Окна. Применение этого термина немного смутит тех, кто уже использовал
>  >> графический интерфейс. Просто помните, что Emacs разрабатывался 
> задолго
>  >> до появления графического интерфейса пользователя и различные 
> менеджеры
>  >> окон были очень популярны.
>
>  VV> Непонятна вторая половина последнего предложения (в качестве
>  VV> объяснения необычного использования термина "Окна"). Имеется в виду
>  VV> "до появления ГИП и того, как стали популярны различные менеджеры
>  VV> окон"?
>
> Подумаю над этим, может уберу эту фразу. Просто раньше были и 
> неграфические
> оконные менеджеры.


Вот оно что... Да, хорошо бы либо пояснить, либо убрать.

<skipped/>

>  VV> Является ли технически корректной следующая фраза?
>
>  >> [следует установить] шрифт, который содержит большой набор кодировок,
>  >> включая кодировку для отображения utf-8.
>
>  VV> Я бы c ходу сказал нечто вроде того, что для работы с каким-либо
>  VV> языком необходим "шрифт, который содержит символы соответствующего
>  VV> языка в кодировке utf-8", но в корректности этого тоже не уверен...
>
> Тут вот как раз надо и сказать про font-set. Тут больше говориться про
> Х-вые шрифты, поскольку шрифты вроде относящиеся к одному font-set могут
> выглядеть по разному и одним уникодом это не исчерпывается.

Ох... А не боитесь загрузить начинающего пользователя деталями теории 
X-вых шрифтов? Насколько я понимаю, это - отдельная песня.

Мне представляется, что необходимый и достаточный минимум информации 
здесь примерно такой: вы можете использовать  "юникодовые шрифты с 
кириллицей" (другим нужным вам набором символов) и все будет just work, 
либо, если вам хочется любимых однобайтовых шрифтов, вы должны описать в 
.emacs собранный из них fontset, следуя приведенному образцу (образец 
прилагается).

Только нужно это все аккуратно сформулировать, и если это не является 
грубым надувательством (некоторые неточности, связанные с упрощением, 
вполне допустимы), то, по-моему, для целей данного документа этого 
вполне достаточно. Даже если названы не все возможные варианты...

>  VV> И сюда по содержанию - м.б., хотя бы по касательной упомянуть
>  VV> составление fontset'ов? Я об это довольно долго бился головой, тщетно
>  VV> пытаясь подключить через меню rfx-courier. То, что с unicode-шрифтами
>  VV> все работает нормально, стало ясно довольно быстро, но ни один из них
>  VV> меня не устроил. Помогла рекомендация про fontset из howto
>  VV> Балдина. Отослать к тому же howto ("Если хотите использовать шрифты в
>  VV> 8-битной кодировке...")?
>
> Я просто переработаю соответствующий кусок из emacs manual

См. выше.

>
>  VV> В принципе, я могу этот текст внимательно прочитать и поправить по
>  VV> мелочи (запятые и пр.) - если не возражает автор, и никто этого 
> текста
>  VV> сейчас не правит. (Не говорю "могу вычитать", потому что после меня
>  VV> хорошо бы его прочесть кому-то еще).
>
> Да -- конечно, это очень хорошо, я просто обычно не дружу с запятыми. Я
> тогда ничего менять у себя не буду.

Файл получил, спасибо. Руки до него все равно дойдут не раньше, чем 
завтра  к вечеру, так что если вдруг до вечера появятся какие-то 
дополнения - присылайте.

--
С уважением,
Вадим




Подробная информация о списке рассылки docs