[docs] Re: [docs] Re: [docs] Перевод терминов

Vitaly Lipatov LAV на VL3143.spb.edu
Пн Дек 16 01:42:30 MSK 2002


On Воскресенье 15 Декабрь 2002 01:41, Aleksandr Blokhin wrote:
> On Sun, 15 Dec 2002 01:18:04 +0300
>
> Alex Savvin <xbow на bryansk.elektra.ru> wrote:
> >> AS> - peer (в контексте PPP, напр., one peer transmits to
> >> another) - AS> если "удаленный хост" или просто "хост"?
> >>
> >> То-же, но по-русски - удалённая машина.
>
> AS> imho, хост как бы более конкретен; из русских терминов,
> опять же AS> imho,
> AS> ближе к этому находится термин "узел". Ибо "машина" -
> более AS> расплывчатое
>
> Узлы бывают всякие - транспортные, верёвочные :)
>
> Словарь KDE гласит, что hostname - имя машины, имя системы,
> стало-быть host - машина.
А вы заглядывайте в engcom (пакеты mova-engcom, dict-engcom) :)

-- 
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!



Подробная информация о списке рассылки docs