[devel] Зависимости ruby-libs и libruby и новая политика 2.0

Andrey Savchenko bircoph на altlinux.org
Ср Фев 13 08:47:50 MSK 2019


On Tue, 12 Feb 2019 13:45:58 +0300 Скрылевъ Малъ wrote:
> 
> 
> 12.02.2019, 10:19, "Andrey Savchenko" <bircoph на altlinux.org>:
> > On Mon, 11 Feb 2019 17:27:18 +0300 Скрылевъ Малъ wrote:
> >>  Пожалуй нужно пояснить мой подход.
> >>
> >>  Да, я поименовал ruby как руби, и gem как бисер, по нескольким причинам:
> >>  * я привык к русскому языку, а не английскому, в том числе в технической документации;
> >
> > Павел, ты работаешь в коллективе, где есть определённые нормы
> > работы, в т.ч. ведения документации. Англоязычная терминология —
> > стандарт де факто в IT-отрасли, нравится это кому-то или нет,
> > потому что такой язык понятен подавляющему большинству
> > специалистов. Поэтому данного стандарта нужно придерживаться.
> >
> 
> De-facto (по-русски "на деле") все-таки при всем уважении к
> этому понятию, сам по себе не является стандартом. Потому ссылаться
> на него, не вполне разумно.

Официально утверждённым — да, обычно не является, общепринятым —
обычно же является, поэтому ссылаться на него можно и нужно.

> А англоязычная терминология не вполне может отвечать запросам
> именования понятий в русском языке, точнее даже не может.

Это не имеет значения. При написании технической документации
степень её понимания широким сообществом много важнее степени её
соответствия запросом русского языка.

> Скажем если употреблять понятия написанные латиницею, то это
> затрудняет чтение, благодаря постоянном переключению разума между
> языками и написаниями слов.

Это голословное бездоказательное утверждение, которое легко
опровергается контрпримером: есть люди, у которых постоянное
переключение между разными и при этом хорошо знакомыми им языками
и их написаниями не вызывает затруднений, например, у меня.

В то же время, есть много людей, у которых переключение между
русским и помесью церковно-славянского с «дореволюционным
инженерным» вызывает не самую хорошую реакцию и даёт не лучшее
понимание твоего текста, например, у большинства разработчиков
московского офиса, ознакомившихся с твоим опусом. 

> А обрусеные же заимствования вообще не желательны, поскольку
> засоряются понятиями язык, причем часто вводя дополнительные
> омонимы, напр. в случае использования слова "джем".

Твоей работой было написать понятную для сообщества документацию,
а не заниматься научно-практической работой по очистке русского
языка в вопросах документации Ruby, написания политик Альта и т.п..

> > Вообще, на мой взгляд, техническая документация (как минимум в IT)
> > должна быть на английском, чтоб её мог понять любой специалист.
> > Документация для русскоязычного пользователя, безусловно, должна
> > делаться на русском, но речь сейчас не про неё.
> 
> Лучше к делу, так писать политику на английском или нет?

Write the policy in English only. In common technical English
please, without ancient or clerical styles or other deviations.

Best regards,
Andrew Savchenko
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : отсутствует
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 833 байтов
Описание: отсутствует
Url     : <http://lists.altlinux.org/pipermail/devel/attachments/20190213/a23af4aa/attachment.bin>


Подробная информация о списке рассылки Devel