[devel] Russian description and summary ?

Led =?iso-8859-1?q?ledest_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Вт Июн 12 16:23:13 MSD 2007


В сообщении от Tuesday 12 June 2007 15:19:48 Victor Forsyuk написал(а):
> On Tue, Jun 12, 2007 at 03:03:07PM +0300, Vadim V. Zhytnikov <vvzhy на mail.ru> 
wrote:
> > Victor Forsyuk пишет:
> > > On Mon, Jun 11, 2007 at 07:50:58PM +0300, Vadim V. Zhytnikov 
<vvzhy на mail.ru> wrote:
> > >>>>>> Я всегда старался снабжать свои пакеты русскими
> > >>>>>> переводами Summary и description.  И на данный
> > >>>>>> момент все мои пакеты в Сизифе имеют такие переводы.
> > >
> > > Этого делать НЕ НАДО.
> >
> > Да? А об этом есть в каком-либо policy?
>
> Не в курсе. Но если нет, то стоило бы добавить.
>
> > На http://www.freesource.info/wiki/AltLinux/Sisyphus/devel/spectips/l10n
> > есть совершенно ортогональные рекомендации.
>
> Оппа. Миша, надо бы это убрать... а то с такими советами разработчиков
> только запутать можно :)
>
> > Правда есть ещё и ссылка на
> >    http://www.freesource.info/wiki/AltLinux/Razrabotchiku/SpecsPo
> >
> > Проблема со specpo в централизованом обновлении описаний и переводов.
>
> Да нет в этом какой-то особой проблемы. Просто нет желающих в команде
> заняться хоть раз таким нудным и малоувлекательным делом как дотягивание
> переводов большого количества описаний чужих пакетов в одиночку.

Может тогда не делать заявлений подобных "Этого делать НЕ НАДО"?

>
> Решение находится практически на расстоянии вытянутой руки. Достаточно
> написать не слишком сложный веб-интерфейс, где ментейнеры или вообще любой
> желающий сможет перевести несколько своих/чужих непереведенных описаний.
> Пакеты же с переводами релизить при накоплении достаточного количества
> переводов/изменений...
>
> > Даты пакетов packages-info-i18n-* говорят сами за себя.
>
> "Маємо те, щро маємо" (с)


-- 
Led


Подробная информация о списке рассылки Devel