[devel] [JT] Надо было в детстве вправить мозг авторам gtk2 :-/

Vyaheslav Dikonov sdiconov на mail.ru
Пн Янв 8 15:31:38 MSK 2007


В Пнд, 08/01/2007 в 00:58 +0200, Michael Shigorin пишет:
> On Thu, Jan 04, 2007 at 07:24:15PM +0300, Vyaheslav Dikonov wrote:
> > (Это в русской локали). Кругом уже UTF-8, основные десктопные
> > среды перестают поддерживать 8-битные кодировки, просто
> > игнорируя баги, которые вызванны 8-битностью, и плодят новые.
> 
> Слав, это не "основные десктопные среды", а один-единственный
> куст проблем, растущих из GTK2.
Этот куст проблем касается не только GTK и растет из-за ASCII и
разработчиков с локалью в en_US голове. У немцев проблемы схожие, но
другие. Они тоже не могут себе предствить существование текста,
состоящего не из латинских букв. Я уже наелся этого с VDR, в котором нет
никакого GUI. 

> Будь добр, не заставляй меня нецензурно выражаться об этих
> безмозглых пряниках, которые специально сломали то, что их
> ломать не просили.  И что прекрасно работает в Qt.
С каких это пор Qt работает? Вынужденно пользуюсь qtopia, несколькими
статически собранными на Qt программами, ставил альтератор. Впечатления
от всего этого нецензурны. Тормозит/глючит/падает/выглядит
отвратительно, а иногда все вместе...

> Первый, кто попытается поднять эту тему, будет отправлен 
> в каменоломню заниматься тем, чтобы .rar с русскими буковками,
> сделанные под виндами, были нормально доступны в UTF-8 или любой
> другой не-CP1251 локали.
> 
> Думаю, лично ты придерживаешься того же мнения, что и девочки
> с мальчиками, которых перетаскивают на линукс по инициативе
> работодателя -- что русские буковки в архивах вполне законны.
Разумеется. При этом в 2006 г. предлагалась даже библиотека для
эвристического определения кодировок для разных случаев... Надо
внедрять. И еще надо запретить не-уникодные имена файлов на Rockridge|
ext*|reiser и т.п. Уже устал старые DVD переписывать и convmv гонять. 

> Проблема не выдуманная, год назад конкретно эта и связанные
> с ней стоили нам изрядно кровушки.
> 
> > Настаивать на 8-битности читаемых человеком частей spec
> > довольно глупо.
> 
> Это видней тем, кто занимается тек кустом проблем, который
> растёт из librpm.
А что, разве занимаются? 

> PS: я тут попытался посмотреть packages-info-i18n-*, но они
> начали цепляться при buildreq (это повод попросить внести 
> в какой-то ignorelist, так?).  Но переводам действительно
> лучше быть там, думаю, как переводчик ты тоже эту мысль
> поддерживаешь.
Приятное открытие (возможно). Только совершенно не ясно,  как поступать
с переводами новых описаний. Хотя любое хранение многих копий текста на
разных языках может вообще оказаться устаревшей технологией...




Подробная информация о списке рассылки Devel