[devel] I: updated package - synaptic

Aleksandr Blokhin =?iso-8859-1?q?sass_=CE=C1_uustoll=2Eee?=
Вт Дек 3 15:10:01 MSK 2002


On Tue, 3 Dec 2002 12:23:39 +0300
Sviatoslav Sviridoff <s.sviridoff на pin-ag.de> wrote:

SS> On 02 Dec 2002 20:01:12 +0300
SS> Вячеслав Диконов <sdiconov на mail.ru> wrote:

>> В Пнд, 02.12.2002, в 18:01, Sviatoslav Sviridoff написал:
>> > В /incoming/Daedalus/ залит
>> > 084decfc4861231010b41897c02e4a0b  synaptic-0.28.1-alt1.src.rpm
>> > ЗЫ а куда задавать вопросы относительно консультации по переводу?
>> А какие именно вопросы?

SS> Например: как принято поступать, если одна и та же фраза на
SS> английском должна по разному переводиться на русский в зависимости
SS> от контекста?

Так и переводить по разному. А чтобы потом не было ругани, что она и та же 
строка встречается в нескольких местах, играть пробелами - где-то вставить
один до, а где-то после строки, подлежащей переводу.

--
Best regards
AB
--
				... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!




Подробная информация о списке рассылки Devel