[Desktop] замечания по процессу установки
Михаил Брауде-Золотарев
=?iso-8859-1?q?mb_=CE=C1_e-centr=2Eru?=
Пн Май 28 19:44:59 MSD 2007
AZ> а если теперь этот же текст прям в тело сообщения, чтобю можно было
AZ> отреагироваться как-то?
Пожалуйста, см. ниже.
Если будет неудобно (форматирование текста иногда помогает восприятию), то
можно воспользоваться OpenOffice для открытия аттача.
***
Отчёт по результатам установки версии ALT Linux 4.0 Desktop (от
18.05.2007). (тестировался процесс установки).
1. Первый экран.
1.1. Исправить Server на Desktop
1.2. Третий пункт меню, включающий в себя аббревиатуру IOAPIC, неприемлем. Предлагается заменить описанием ситуации, в которой его следует выбирать.
1.3. Даже после выбора русского языка появляются сообщения на английском (здесь и далее по всему процессу установки постоянно фигурируют англоязычные выражения).
1.4. В сообщении про "обращение к CD-ROM" на вторую строку "свисает" скобка.
1.5. Настоятельно рекомендуется вывести в первом же экране выбор языка с выбором по-русски (сейчас выбор предлагается по английски). Обычно это решается выводом _графических_ элементов, являющихся пунктами меню для наиболее вероятных языков загрузки. В нашем случае вероятно это русский и английский. Может также украинский, казахский и татарский (для которых реализована поддержка)? Возможно, это дополнительный экран меню, предшествующий ныне первому.
2. Экран 1/12
2.1. Вероятно стоит вычитать текст. Где его взять?
3. Экран 2/12
3.1. Нужно предоставить возможность переключать язык комбинацией Alt и Shift - многим пользователям она слишком привычна.
3.2. Ширина текста над окошком и ширина окошка должны совпадать.
4. Экран 3/12
4.1. Надо скорректировать название стадии. Лучше написать: ???
4.2. Не стоит использовать слово "профиль", оно не понятно. Надо прямо предлагать разбить диск и более доходчиво пояснить, что именно происходит на данной стадии установки. Объявить пользователю, что-то типа "На вашем компьютере обнаружены следующие разделы, в которые установлены такие-то ОСистемы" (если реально их идентифицировать). Если нет, значит выдавать диагностику без нереализуемых деталей, но что-то надо выводить: инсталлятор же что-то умеет обнаруживать и как-то это интерпретировать.
4.3. Далее пользователь должен иметь возможность выбрать вариант вроде: "Установить ALT Linux, сохранив все документы пользователя и уже установленные операционные системы" или "Удалить системные файлы Windows, установить ALT Linux на её место". Не предлагается использовать приведенные конкретные формулировки, предлагается подход взаимодействия с пользователем.
4.4. Вопросы про "точку монтирования" совершенно непонятны простому пользователю. Более того, совершенно непонятно, какими элементами интерфейса необходимо воспользоваться, чтобы эту точку определить. Возможный вариант решения проблемы: информационное сообщение должно ругаться не на отсутствие точки монтирования, а на то, что нет подходящей файловой системы, куда можно было бы установить ОС. Тогда обращение к кнопке "создать файловую систему" будет естественной реакцией на такое сообщение. Но еще лучше продумать более "пользовательские формулировки" проблемы и следующего из проблемы действия.
4.5. Непонятно, в чём разница между кнопками "удалить" и "удалить файловую систему". Проверять экспериментально - определенный риск, что неприемлемо.
4.6. По факту: удалось установить ALT Linux на место, где раньше стояла Windows, хранившиеся на диске документы не пострадали, т.к. (а) виндовый раздел ноутбука имел файловую систему NTFS, и это позволило отличить его от остальных и (б) документы винды хранились в отдельном разделе. Факт использования различных файловых систем для системного диска и для архивного диска - не самое распространённое явление. Так что, видимо, в данном случае просто повезло. Вопрос: "Как в любом случае сохранить всё нужное при установке ALT Linux?" остаётся открытым. Задача выковыривания документов винды из нутра винды на этапе инсталляции очевидно нереализуемая, но соответствующие предупреждения надо обязательно выводить.
4.7. Названия дисков-разделов. В мире винды их именуют C, D, E… В "Линуксе" hdc, что в сути то же самое. Не стоило бы выводить помимо традиционного линукс-названия еще и расшифровку в скобочках, типа: диск C, диск D и т.п. При этом у виндового мигрирующего пользователя будет много больше шансов (а) сопоставить известный ему диск С и имеющееся там содержимое с выведенными инсталляторами абстрактными для пользователя разделами и (б) принять осознанное решение, как и куда он ставит Alt Linux.
5. Экран 4/12
5.1. Не нравится название - "Установка базовой системы". Что именно устанавливается в данный момент в терминах пользователя?
5.2. На стадии "получение пакетов" и "установка пакетов" нужны какие-то "мультики", тексты, рекламки и т.п. Надо заполнить паузу полезным для пользователя содержанием. Может так: "После окончания установки советуем вам воспользоваться кнопкой "Познакомиться с Линукс", расположенной на рабочем столе (или как он называется в Линуксе)… бла-бла-бла…". Можно рассказать пользователю про свободное ПО. Можно немного шутить, например, написать, что пользователь примерно 18,5 миллионный по счету пользователь, устанавлливающий Линукс, и что он не будет одинок и т.п. Не надо понимать предложения буквально, конечно.
5.3. Видимо, здесь же нужно предупредить пользователя о том, как долго и в каком порядке пойдет установка. На данном этапе "устанавливаются системные файлы", потом будут устанавливаться "прикладные пакеты", потом будет "настройка системы". Более предпочтительный вариант: вывести такие сообщения на самом первом шаге, еще до переразбиения диска, включив его в "этапы установки".
5.3. Процесс продолжается довольно долго после того, как бегунок в Progress bar добежал до конца. Ощущение, что не то зависли, не то про пользователя забыли и занимаются чем-то важным, что не его ума дело. Нехорошо.
6. Экран 5/12
6.1. Самый непонятный экран - единственный, с которым не удалось справиться. Что подразумевается под "установкой загрузчика": формирование "сценариев загрузки"? Еще ведь надо догадаться, что такое "загрузка" в данном контексте. Нужны внятные пояснения смысла этого этапа (в привязке ко всем экранным формам).
6.2. Не надо отсылать к документации в том случае, если на компьютере установлена вторая операционная система (!). Это очень расстроит пользователей, которые впервые пытаются установить ALT Linux и не хотят сносить привычную, к тому же лицензионную, Windows. Надо предусмотреть вариант по умолчанию, при котором в меню загрузчика будут присутствовать все выявленные операционные системы. Если установщик не может сам собрать необходимую информацию, надо подумать о том, какие вопросы задать пользователю, чтобы тот мог ответить, не обладая специальной подготовкой. Вариант: посмотреть, как делает в таких случаях винда, когда обнаруживает себе подобную. Майкрософт сделал довольно аккуратно, вопросов не возникает и можно по результату выбирать любую из живых ОС при загрузке компьютера.
6.3. В дополнительных настройках:
6.3.1. Выделенный пункт меню выглядит как неактивный.
6.3.2. Непонятно, зачем нужна кнопка "удалить", если что-то удалить можно только с помощью опции "отказаться от изменений".
6.3.3. Кнопка "обычный режим" возвращает на предыдущий экран, лучше и назвать её соответствующим образом.
6.3.4. Кнопка "по умолчанию" не приводит значения параметров в соответствие со значениями по умолчанию, чего можно было бы ожидать, а расставляет галочки. Надо изменить название кнопки.
6.3.5. В пункте "операционные системы", возможно, выведены "варианты загрузки"?
6.3.6. Фраза "Установить в" непонятна. Что, куда?
6.4. По факту: не удалось добиться того, чтобы загрузчик предлагал загрузить вторую операционную систему (redhat), установленную на компьютере.
7. Экран 6/12
7.1. Администратор системы - плохое название.
7.2. Система просит "вести фразу", а не "пароль"; предлагается "создать автоматически", на кнопке написано "сгенерировать". Лучше, когда одни и те же сущности всегда обозначаются одними и теми же словами.
7.3. Кажется в этом же экране был непонятный вопрос про не то "разрешить завести администратора системы", не то "запретить администратора системы на этом компьютере". При установке он был заведен, был сгенерирован пароль, но по итогам установки залогиниться root'ом с этим паролем не удалось.
(По слухам, в "линуксе" не разрешаться логиниться под рутовым паролем, его, якобы, спрашивают, когда пользователь пытается совершать действия, разрешённые администратору системы в рамках его пользовательского сеанса. Если это так, то это надо описать на этом экране, т.к. это неочевидное правило).
8. Экран 7/12
8.1. Вопросов не возникло.
9. Экран 8/12
9.1. По кнопке "Подробности" пользователь попадает в хвост списка (а не в начало, чего можно было бы ожидать).
9.2. Названия пакетов ничего не дают пользователю. В меню должны быть перечислены названия программных продуктов (которые пользователь попросит установить) или описания функций рабочей станции (которые пользователь отметит как нужные). Общаться с пользователем надо в терминах понятной ему "полезности", а не ничего не говорящих сотен пакетов
9.3. Лучше вместо "получение пакетов" (Откуда? Зачем? В Интернет вылезли без спроса?) писать "подготовка к установке". И не "пакетов" а может "программ"? - это понятнее.
9.4. Обращает на себя внимание тот факт, что конструкция "название процесса - прогресс-бар" выглядит по-разному на разных экранах. Где-то это надпись прямо над бегунком, где-то это надпись в рамочке, где-то - надпись в окошке. Где-то указываются проценты, где-то - нет. Необходимо обеспечить единообразие (процент выглядит вежливо, стоит использовать).
9.5. Название процесса почему-то выводится в скроллинговом окне, улетает наверх и теряется из виду. Над выводить его сверху над скроллинговым окном.
9.6. В процессе установки пакетов надо отказаться от демонстрации перечня пакетов, вместо этого выводить названия приложений крупно и - возможно - краткие описания их возможностей. Время пользователя надо использовать эффективно, это в наших же интересах, чтобы он меньше обалдел после успешного окончания установки.
9.7. Выбор вариантов установки непонятен. Были предложены (по-английски, кстати) группы (Office Suite, Havy Office Suite, …), но догадаться, что стоит за этим выбором совершенно невозможно. Надо дать описания каждого из предлагаемых вариантов (кликаем на варианте, рядом выводится краткая справка и рекомендация, для кого такой выбор наиболее предпочтителен).
10. Экран 9/12
10.1. Что значит "IP-интерфейсы"? Надо сформулировать в пользовательских терминах ("Подключение к Интернет"? "Настройка сети"?)
10.2. Почему "общие сетевые настройки" - это другая закладка? По логике, содержание страницы "общие сетевые настройки" соответствует кнопке "дополнительно" (включает, выключает доп.настройки)?
10.3. Страница IP-интерфейсы устроена совершенно непонятно. Непонятно, к какому "интерфейсу" относится галочка напротив "интерфейс включён". Непонятно, какой интерфейс предлагается настроить в данный момент. Названия интерфейсов должны быть организованы таким образом, чтобы выглядеть "заголовками" для своих перечней настроек. Название интерфейса должно менять "внешний вид" в зависимости от того, включен интерфейс или выключен.
10.4. Название интерфейса надо выводить не в виде цифро-буквенной шифровки, а в пользовательской терминологии ("сетевая карта", "Wi-Fi-адаптер", …)
10.5. Сообщение "Не выполнены следующие ограничения на поля: IP-адрес : требуется, но не заполнен" необходимо редактировать - не по-русски. Сообщение выскакивает в непредсказуемые моменты (при простом переключении между закладками даже при отсутствии изменений настроек!)
10.6. Если для перехода к пункту меню "А" необходимо определиться с настройками в пункте меню "Б", не надо делать активным пункт "А" до тех пор, пока "Б" не заполнен должным образом. Видимо, этот интерфейсный сбой и приводит к выскакиванию сообщения п. 10.5
10.7. Система слишком надолго "задумывается" при нажатии на кнопку ОК диагностического сообщения, большие паузы возникают при переключении между закладками - даже если не делалось никаких изменений.
10.8. По факту: в результате хаотических манипуляций с галочками удалось "пройти" этот экран, сеть после установки работала. Возможно, на том экране надо явным образом выделить рекомендуемые настройки, позволяя пользователю с ними просто согласиться.
10.9. Надо рассказать, как донастроить сеть потом, после установки (пользователь может не знает своих ip-шников)
11. Экран 10/12
11.1. Почему города и регионы написаны по-английски?
11.2. Почему в списке нет Питера, Нижнего Новгорода, Челябинска? Вероятно, в список следует включить все города-миллионники, а также, возможно, те города, в которых проживают многие члены Team.
11.3. Лучше проранжировать города по алфавиту - не все знают географию настолько, чтобы легко ориентироваться в списке, организованном по принципу "с запада на восток" (это правило при текущем выводе доминирует, но не строго тоже). Возможно, первым и вторым городом в списке должны идти Москва и Питер, затем - все остальные по алфавиту.
11.4. При установке даты и времени опять выскакивают английские интерфейсы.
11.5. Установить вручную время невозможно.
11.6. При выборе опции "узнать время у сервера точного времени" (не дословная формулировка) календарик становится неактивным, однако это выражается в том, что как бы "портится" графика. Некрасиво и непонятно.
12. Экран 11/12
12.1. Опять появляются английские слова, хотя был выбран русский язык.
12.2. Что такое X11?
12.3. В драйверах: кнопка "применить рекомендуемые значения" не нужна, поскольку есть кнопка "отмена", которая обеспечивает примерно тот же результат.
12.4. Те же "рекомендуемые значения" присутствуют, но почему-то не активны в настройках монитора.
12.5. Лучше все настройки отобразить единообразно, например: /название настраиваемого параметра/-/текущее значение/-/кнопка "изменить"/
12.6. "Загружаться в графический режим" звучит не по-русски. Надо заменить на, например: "По умолчанию работать в графическом режиме". Еще лучше просто работать в графическом режиме без обсуждения этого вопроса. Кто не хочет в нем работать, как-нибудь сумеет отключить, я полагаю. И таких даже в мире линукс уже всего-лишь проценты.
12.7. При выборе русского языка окно диагностики монитора тоже должно содержать русские надписи.
13. Экран 12/12
13.1. Фраза "Установка завершена" не должна присутствовать на этом экране, поскольку ниже имеется кнопка "завершить установку".
13.2. Имеющиеся на экране фразы вряд ли интересуют обычного пользователя. Нужны ли они профессионалу? Если эти сообщения действительно необходимы (в том случае, если каждый линукс-дистрибутив сохраняет указанную информацию в различных местах), то лучше разместить на экране отдельную кнопку, по которой можно прочитать эти сообщения.
13.3. Нужен "рекламно-ликбезовский" текст, что-то вроде: "У вас на компьютере установлена лучшая в мире… После перезагрузки…".
***
Общее замечание по процессу установки: возможно, стоит подумать над выводом в каждом экране маленького окошка "совет" с релевантным советом. Место позволяет. Вариант: выводить разъяснения, что конкретно делается на каждом шаге установки (кое-где это совершенно необходимо, например, при переразбиении диска и выборе загрузчика, но вероятно это надо сделать общим подходом).
***
14. Меню загрузчика
14.1. Меню должно быть по-русски.
14.2. Нажав на курсор "влево" можно попасть в конец списка, нажав на курсор "вправо" нельзя попасть в начало списка.
15. Загрузка
15.1. Почему установщик и загрузчик используют различные значки, чтобы сказать: "Подождите, идёт процесс" (спиралька в установщике и циферблат часов в загрузчике)?
15.2. К концу загрузки полностью тухнет экран и остаётся в таком состоянии даже после окончания загрузки - до тех пор, пока не будет нажата произвольная (кажется) клавиша. Такого происходить не должно. Ощущение, что компьютер завис.
15.3. Обои "по умолчанию" лучше сделать более нейтральными.
15.4. На обоях недолжно быть копирайтов. Если авторы не согласятся, поменять обои.
15.5. Надо бы при первой загрузке выводить легкую обучающую систему (с веб-интерфейсом, вероятно). Смотреть опыт винды, он тут вполне уместен.
Советы KDE хороши, но сначала бы неплохо объяснить людям, что такое KDE и чего это он что-то советует.
***
Внимание! Поведение системы после загрузки специально не тестировалось! Приведенные ниже замечания выявлены крайне беглым осмотром.
16. Меню
16.1. Существует ли аналог "спящего режима" под Windows? Не обнаружен?
16.2. Странные пункты в меню "переключить пользователя"?
16.3. В одном меню два пункта "настройки", причём с разным содержимым (!), такого быть не должно.
16.4. Разделение в рамках длинного меню на подменю визуально не очень четкие
16.5. В меню есть пункт "ALT Linux", его позиции написаны по-английски (в отличие от прочего), позиции не понятны, при их выборе ничего не происходит (!).
16.6. Пункт "рабочий стол": что значит "поведение окна" и "поведение"?
17. Мастер KDE
17.1. Надо показать тексты литературному редактору, есть нелепые формулировки: "поведение рабочего стола", "…с нарушением двигательных функций KDE…". Почти обо всем можно догадаться, но есть нерасшифровываемые выражения.
17.2. Непосвящённым надо объяснить, что такое KDE в самом начале (или то, что явится пользователю после первой загрузки, если это будет не KDE). Варианты: (а) рассказать что-то в процессе установки, (б) при первом успешном запуске запускать "учебник" (на 8-10 экранов о самом-самом главном). Еще идея: выведенную на раб.стол кнопку АльтЛинукс использовать не для отправки на морду сайта Альта, а на спец.раздел для новичков (вариант на альтовый форум, где что-то подскажут и т.п.).
17.3. Шаг 3: на кнопке "подробно" должно меняться направление стрелочек в зависимости от того, нажата она или нет.
17.4. Что такое аплет - не ясно без разъяснений.
17.5. Существует ли возможность одним нажатием кнопки "свернуть" все окна (а не переключиться на другой раб.стол)?
18. Программы по умолчанию
18.1. Можно ли сделать так, чтобы по умолчанию попадали в меню и запускались наиболее распространённые прикладные программы (например, браузер и почтовая программа), а не KDE-шные?
19. Сеть настроилась, сайт "Альт Линукса" успешно открылся, но выглядел нелепо .
--
Best regards,
Михаил mailto:mb на e-centr.ru
Подробная информация о списке рассылки Desktop