[Comm] russian man - cat(1)

Aleksander N. Gorohovski =?iso-8859-1?q?angel_=CE=C1_feht=2Edgtu=2Edonetsk=2Eua?=
Вт Мар 6 12:06:50 MSK 2007


On Tue, 06 Mar 2007 08:05:51 +0200, Andrew Borodin wrote:

> On Mon, Mar 05, 2007 at 09:33:12PM +0300, Aleksander N.Gorohovski wrote:
>> Перевод в атаче перевод
>> man cat
>
>> Комментарии и дополнения принимаются.
>
>> <Ctrl+q> (для продолжения), их содержимое быстро промелькнёт
>> перед глазами. В этом случае,
>
> Запятая не нужна.
Спасибо.

>> лучше использовать для просмотра больших файлов команды more и
>> less, которые выполняют
>> по экранный вывод информации.
>
> "Поэкранный" слитно.
ispell сбил с толку

>> нумерует все не пустые строки выходного файла, начиная c 1
>
> "Непустые" слитно.
ispell сбил с толку

Спасибо.
Все поправлю



Подробная информация о списке рассылки community