[Comm] [#12445] опрос: " хост " или " узел "

Алексей Шенцев =?iso-8859-1?q?ashen_=CE=C1_nsrz=2Eru?=
Пн Дек 10 12:02:38 MSK 2007


В сообщении от Monday 10 December 2007 11:54:57 Андрей Черепанов написал(а):
> 7 декабря 2007 Andriy Dobrovol`s`kii написал:
> > Я поддерживаю тех кто против хоста. Повторяться не буду. Устал уже... :)
> > А как там принято в КДЕ, это их проблемы...
> > Если они английский знают лучше русского... ;)
>
> Как я писал выше, но этого предпочли не заметить, мы стараемся избегать
> вообще построчного перевода. Мы употребляем слово "сервер" или "компьютер",
> если это не искажает смысл. Вот статистика по всей стабильной ветке
> переводов сообщений программ KDE:
> [cas на cas messages]$ grep -Rni хост * | wc -l
> 174
> [cas на cas messages]$ grep -Rni узел * | wc -l
> 116
> [cas на cas messages]$ grep -Rni сервер * | wc -l
> 3216
> [cas на cas messages]$ grep -Rni компьютер * | wc -l
> 750
А давайте не будем вводить новых сущностей, тем самым ещё сильнее запутывать 
людей, а использовать давно устоявшуюся и отработанную отечественную 
техническую терминологию. Тем более она практически едина для всего бывшего 
СССР. 
-- 
С уважением Шенцев Алексей Владимирович.
E-mail: ashen на nsrz.ru
XMPP: ashen на altlinux.org, AlexShen на jabber.ru
ICQ: 271053845


Подробная информация о списке рассылки community