[Comm] russian mans - sleep(1)

Aleksandr Blokhin =?iso-8859-1?q?sass_=CE=C1_altlinux=2Eru?=
Пт Сен 23 18:37:22 MSD 2005


Aleksander N. Gorohovski wrote:

> On Fri, 23 Sep 2005 01:23:51 +0400, Vitaly Lipatov wrote:
>
>> On Thursday 22 September 2005 10:32, Aleksander N. Gorohovski
>> wrote:
>>
>>> Доброго времени суток!
>>>
>>> Кому интересно в атаче перевод на русский man sleep(1)
>>
>> "находится в Texinfo руководстве"
>> вернее было бы "находится в руководстве Texinfo", так же как
>
> Разве Texinfo - это не определение типа руководства (т.е., ещё одной
> формы подачи справки, альтернативной man)?


Мне кажется, что в данном случае действительно было бы лучше поставить 
"Texinfo" после слова "руководство".

> Боюсь у не искусанного пользователя может сложиться неправильное
> впечатление.
>
>> пишут "на странице man".
>
> А как Вам:
> "на man странице о команде sleep"
> :-)
> _______________________________________________
> Community mailing list
> Community на altlinux.ru
> https://lists.altlinux.ru/mailman/listinfo/community



-- 
Best regards
AB
--
		... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!




Подробная информация о списке рассылки community