[Comm] Problem with OpenOffice.org

Alexej Kryukov =?iso-8859-1?q?akrioukov_=CE=C1_mail=2Eru?=
Вт Май 4 12:07:14 MSD 2004


On Tuesday 04 May 2004 09:51, Sergey Lizogub wrote:
> >
> > Между прочим, не стоило, ибо новая справка (к OOo 1.1) на
> > русский язык не переведена. IMHO, лучше уж иметь английскую
> > справку, но актуальную, чем русскую, но устаревшую.
>
> 	Как это - не переведена - а что у меня в Линуксе установилось -
> справка из старой версии, что ли :-/ ? Может, больших изменений в
> переводе нет, но при установке в новую директорию (и в Линуксе, и
> в форточках) все же русский хелп ставится. Вообще-то, каюсь, я
> его особо не читал ни в той версии, ни в этой. Возможно текст и
> правда тот же, устаревший :-(. 

Именно так. Часть альтовских сборок идет с *устаревшей*
русской справкой. Утаревшей, но русской. Русской, но 
устаревшей ;-)

> Тогда ждем перевода от Novell
> (Novell объявляет о поддержке OpenOffice.ru  Добавил: Федор
> Сорекс (http://www.linuxrsp.ru/feedback.html)). 

Ну, то есть, не от Novell, а от OpenOffice.ru :-)
А еще лучше, не ждите милостей от природы :-) и
присоединяйтесь к команде переводчиков. Сперва интерфейса,
а потом и справки.

> Вообще-то
> (мечтательно так) в других странах ОО распространяют вместе с
> книжками по его использованию (в Таиланде видел, там несколько
> вариантов ОО на тайском языке). Вот куда Новелловскую поддержку
> направить надо бы, хотя - локализация - это тоже хорошо.

Вообще-то, AFAIK, в таком направлении кое-что делается... 
Но локализация, IMHO, всё равно должна сейчас стоять на первом
месте. А потом, это кому как. Мне вот книжка не нужна (и
справка по большому счету тоже), а вот интерфейс -- другое 
дело, ибо на грабли в нем ежедневно натыкаешься.




Подробная информация о списке рассылки community