[Comm] Перевод!

Alexej Kryukov =?iso-8859-1?q?akrioukov_=CE=C1_mail=2Eru?=
Вс Апр 4 20:35:20 MSD 2004


On Sunday 04 April 2004 19:02, имя фамилия wrote:
> У меня ещё вопрос - эту переписку читают сотрудники АЛТ Линукс?

Ну, будет таких писем побольше, так точно читать перестанут.

> Личное мое мнение: хотелось бы видеть АЛТ Линукс в одном переводе, ну
> или хотя бы в двух, но с полным переводом на эти языки или язык. Т.е.
> диск - и там только русская версия Линкса и т.д. на каждый язык свой
> диск, или на одном диске два языка.

Прежде, чем подобные вопросы задавать, надо бы почитать документацию
немножко. Не существует в природе такой вещи, как "русская версия
Линкса" -- есть Links (или любая другая программа), а к нему файлы
локализации, изначально входящие в комплект. То есть, ты предлагаешь
сотрудникам ALT Linux создать себе дополнительный геморрой в
виде принудительной кастрации *всех* программ, входящих в
дистр. Ну и зачем, спрашивается, если выигрыш в объеме от этого
будет ничтожный, а русификация всё равно лучше не станет?

Аналогично, если тебе не нравится русификация, например, Links,
так и пинай того человека, который обозначен как автор 
соответствующего *.po файла. Такие вещи, вообще говоря, не имеют
отношения к задачам создателей дистрибутива, хотя иногда (в
особо вопиющих случаях) им и в самом деле приходится заниматься
правкой локализации.




Подробная информация о списке рассылки community