[Comm] Re: Централизованный ресурс для перевода Linux-документаци

Grigory Tuboltsev =?iso-8859-1?q?gtubolcev_=CE=C1_newmail=2Eru?=
Пт Сен 26 16:32:20 MSD 2003


Я за! Я за! Я за! (период).
Я уже давно пытаюсь пропихнуть идею создания хотя бы единого словаря русских терминов для перевода, а то в одном переводе icon - это "иконка", в другом "пиктограмма", в третьем "значок", в четвертом "картинка", в пятом, страшно сказать, "икона", и так далее. И это ещё более-менее безобидный термин, не принципиальный.
Если ресурс будет, я там попробую потихонечку такой словарь создать. Времени у меня на это немного, только по выходным, но как-нибудь попробуем :)



Подробная информация о списке рассылки community