=?iso-8859-1?q?=5Bmdk-re=5D_Spring2001-_=F0=D2=CF=C2=CC=C5=CD=C1_=D3_Inte?= =?iso-8859-1?q?rnet?=
Serge Skorokhodov
=?iso-8859-1?q?suralis_=CE=C1_mailru=2Ecom?=
Ср Апр 11 15:31:02 MSD 2001
Здравствуйте!
Vyt пишет по-поводу [mdk-re] Spring2001- Проблема с Internet
V> Serge Skorokhodov <suralis на mailru.com> wrote:
>>>>> Почему "весне"? Spring - это же прыжок, рывок,
>>>>> прорыв...
>>>> Ну можно и Весна. Рождение чего-то нового...
V>>> Действительно, "весна" - один из смыслов. Опять kdict не
V>>> дочитал, каюсь :)
>> Ну, не ОДИН ИЗ СМЫСЛОВ. Скорее "прыжок/рывок" -- один из
>> смыслов. Вы в Мюллере смотрите? Загляните в Webster. Там
>> порядок значений будет получше, чем по инструкции
>> ГорРОНО:)
V> "Весна" как раз последнее по списку значение. Потому и
V> недочитал. А смотрю - да, в Мюллере.
Просто английский язык от Бонка настолько отличается от
того, с чем реально пришлось столкнуться за океаном..:( С
тех пор отечественными словарями пользуюсь с большой
опаской, главным образом, русско-английскими. Порядок
значений в них точно очень сильно отличается от реального
usage'а, да и оттенки теряются. Хотя без них тоже невозможно
конечно:) Из англо-английских я бы рекомендовал Collins, он
для иностранцев значительно удобнее Вебстера. Кстати, он
есть в электронной форме (хотя и не такой удобной, как,
скажем, Kdict) для Win16.
Внимание, вопрос: есть ли смысл проверить его работу под
эмулятором? Если да, то можно ли его установить на Linux
раздел?
Сергей Скороходов 11.04.2001 suralis на mailru.com
Подробная информация о списке рассылки community