[Desktop] Русская локаль ао умолчанию в Desktop

Хихин Руслан =?iso-8859-1?q?hihin_=CE=C1_yandex=2Eru?=
Вт Июн 12 07:30:59 MSD 2007


Здравствуйте !

Хочу поднять вопрос о русской локале "по-умолчанию" в десктопе.

Сразу сформулирую свою мысль :
В десктопе, по умолчанию, должна стоять локаль ru_RU.cp1251.

Попытаюсь её обосновать :
1 - пользователю, работающему на компьютере лучше всего подходит локаль, 
в которой он имеет меньше проблем, при её использовании.
2 -  локаль пользователя (в идеале) никак не отражается от внутреннего 
построения программы (протоколы обмена, хранение данных в программе и 
т.п.). По-хорошему, это спокойно может быть в любой кодировке или в 
любом формате и не как не должно определять какую локаль применять 
пользователю.
3 - я знаю, что приложения, написанные на GTK2 не умеют работать с 
восьмибитной локалью, но этих приложений не так много в дистрибутиве, 
они привязаны в основном к Gnome и это по-большому счёту баг этих 
приложений.
4 - в большинстве программ  KDE пользователь, при просмотре текста, 
может задать текущую кодировку текста и прочесть его (kwrite, kmail и 
т.п.). Я в локале cp1251 спокойно читаю и редактирую тексты и отсылаю 
письма в UTF8.
5 - наши компьютеры (вернее дисплеи) аппаратно приспособлены к тому, что 
в режиме терминала, они спокойно работают именно в восмибитной 
кодировке. Отсюда растут уши в проблемах links, mc и т.п.
6 - большинство документов извне к пользователю будут приходить именно в 
кодировке cp1251.
7 - существует ещё достаточно много программ, которые неправильно или 
ненадёжно работают в локале UTF8, программ с аналогичными проблемами в 
локале cp1251 на порядок меньше. (По моим тестам, например, ntfs3g 
ненадёжно работает с UTF8).
8  - я понимаю желание сообщества иметь (получить) новую локаль, сделать 
так, что-бы все приложения умели работать в локале UTF8, но локаль UTF8 
хороша как цель для разработчиков, но никак не должна являться 
самоцелью дистрибутива - и у нас, как в заграничных дистрибутивах, 
русская локаль по умолчанию - это UTF8.
9 Кодировка cp1251 более богата по числу букв, чем кодировка KOI8-R.
10 Я понимаю локаль UTF8 в сервере - там специалисты работают, они под 
себя любую локаль настроят, а в десктопе, где пользователь может не 
понимать не только как поменять локаль, но и что это такое (хотя о 
кодировке документа знают большинство) - UTF8 это излишняя фича, 
роскошь и т.п.

ЗЫ вроде ничего не забыл :)
  
-- 
С  уважением Хихин Руслан
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 189 байтов
Описание: This is a digitally signed message part.
Url     : <http://lists.altlinux.org/pipermail/desktop/attachments/20070612/41800267/attachment-0003.bin>


Подробная информация о списке рассылки Desktop