[web] maintainer
Kirill Maslinsky
=?iso-8859-1?q?kirill_=CE=C1_altlinux=2Eorg?=
Пт Дек 26 11:31:08 MSK 2008
On Fri, Dec 26, 2008 at 02:16:32PM +0600, Mikhail Gusarov wrote:
> Twas brillig at 11:01:50 26.12.2008 UTC+03 when kirill на altlinux.org did gyre and gimble:
>
> >> Из переводов наиболее подходящим из того, что удалось найти, является
> >> "сопроводитель".
> KM> Правильно "сопровождающий"
>
> Неуклюже получается. "мейнтейнер" == "сопровождающий пакеты", а не
> просто "сопровождающий":
Это субстантивация, употребляется в синтаксической позиции
существительного. Такого полно в русском языке, ср. "ведущий":
никому не приходит в голову "ведущий программу" "и куда её ведущий" и т.п.
Поэтому правильное управление будет "сопровождающий пакета(ов)" (в
родительном падеже, а не винительном).
> "Руководство начинающего сопровождающего ALT Linux Team". И куда он Team
> сопровождает? :)
Издержки громоздкой русскоязычной терминологии: полный и правильный
термин "сопровождающий пакетов", если его сокращать до "сопровождающий",
возможны неоднозначности.
Кстати, а "мейнтейнер ALT Linux Team" не смущает? Ни фига себе должность ;)
"Руководство начинающего мейнтейнера/сопровождающего пакетов ALT Linux
Team"
или
"ALT Linux Team: Руководство начинающего мейнтейнера/сопровождающего
пакетов"
--
Kirill Maslinsky
ALT Linux Team
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Тип : application/pgp-signature
Размер : 189 байтов
Описание: =?iso-8859-1?q?=CF=D4=D3=D5=D4=D3=D4=D7=D5=C5=D4?=
Url : <http://lists.altlinux.org/pipermail/web-team/attachments/20081226/7c55e022/attachment.bin>
Подробная информация о списке рассылки web-team