[translation-devel] russian man - sort(1)

Aleksander N.Gorohovski angel at feht.dgtu.donetsk.ua
Sun Oct 15 20:50:34 MSD 2006


В атаче новый вариант с учётом присланого Вами файла.

diff не показал смысловых различий между Вашей версией английского  
sort.1.gz
и моей.
В связи с этим перевод практически не изменился.


On Sat, 14 Oct 2006 14:01:30 -0000, Slava Semushin wrote:
>
> --- Aleksander N.Gorohovski 2006-10-14 12:51:12 -0000
> +++ Slava Semushin 2006-10-14 20:54:40 +0700
>
> ANG> Перевод в атаче перевод man sort
>
>     Опять же у меня какой-то другой оригинал и описания к опциям совсем
>     иное, так что сосредоточусь на ващем переводе.
>
>     Явный недочет: в двух местах описании опции на той же строке, что и
>     сама опция. Патч приаттачил.
>
>     Несколько мест, которые, как мне кажется стОит переформулиовать:
>
>     1)
>
>     %
>        -f, --ignore-case
>              во время сортировки преобразует строчные (маленькие) в
>              соответствующие прописные (большие) буквы, т.е. сортировка
>              нечувствительная к регистру символов
>     %
>
>     В конце предложения, после "т.е." я бы добавил слово "происходит" или
>     "производится". Мне кажется так было бы лучше.

Согласен.

>     2)
>
>     %
>        -u, --unique
>              уникальная сортировка: игнорирует повторяющиеся строки.
>     %
>
>     Уникальная сортировка, это как-то не то. Тут подразумевается
>     сортировка с отсеиванием дублирующихся строк и оставлением только
>     уникальных. Не знаю как лучше это перевести/объяснить/сказать, но
>     "уникальная сортировка" мне режет слух/глаз.

Думаю, пока оставить как есть.
Тем более остальная аудитория воспринимает нормально.

>     P.S. НПИ (Не Претендуя на Истину)
>
>     P.P.S.: у меня:
>
>     [c0der at rock ~]$ rpm -qf /usr/share/man/man1/sort.1.gz
>     coreutils-5.97-alt1
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: sort.1.gz
Type: application/x-gzip
Size: 3274 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.altlinux.org/pipermail/translation-devel/attachments/20061015/475a1b4f/attachment-0003.bin>


More information about the translation-devel mailing list