[translation-devel] russian man - uname(1)

Michael Shigorin mike at osdn.org.ua
Wed Nov 22 11:38:28 MSK 2006


On Wed, Nov 22, 2006 at 09:13:02AM +0200, Aleksander N.Gorohovski wrote:
> >>Перевод в атаче перевод man uname
> >>Комментарии и дополнения принимаются.
> >>Выводит подробную системную информацию. Команда, запущенная
> >>без ПАРАМЕТРОВ, подобна применению её с параметром \fB\-s\fR.
> >Всё-таки "same as" -- не "подобна".
> Английский язык -- не русский. Он достаточно суховат (или
> контекстно зависим).  "Нэмае соловьиности та калиновости"
> :)

Ну это вообще-то манпэйдж, а не застольные песни :)

> >Без ПАРАМЕТРОВ вывод как при -s ?
> Я пассматривал этот вариант.  Но, звучит как-то не очень
> понятно для нашего пользователя.

Ну ой.

-- 
 ---- WBR, Michael Shigorin <mike at altlinux.ru>
  ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/



More information about the translation-devel mailing list