[room] "заслужить"; "обмануть" (was: об Иоанне Кронштадтском)

Michael Shigorin mike на osdn.org.ua
Вт Апр 7 10:15:31 MSD 2009


On Mon, Apr 06, 2009 at 06:10:28PM +0600, Pavel N. Solovyov wrote:
> > > > И слова Государя "кругом измена, трусость и обман"
> > > > не перестали быть справедливыми.
> > > А чего же он хотел, всеобщей любви и преданности?
> > > Так её, любовь и преданность, заслужить надо!
> > У иных снег зимой не заслужишь.

Ну т.е. на добро отвечают злом -- хоть ты исцеляй, а потом
распнись, будут ходить и кивать головами, считая себя умней.

Да что далеко ходить, сам сколько раз за добро платил злом.
Поди тут "заслужи".

> > PS: Павел, ну сколько Вас просить -- не считайте априори,
> > что собеседник хочет обмануть.  Тогда ж нет смысла общаться.
> Михаил, ну почему Вы считаете моё несогласие с точкой зрения
> Виталия на историческую роль Николашки Кровавого (Вы уж
> извините, язык не поворачивается назвать его иначе) попыткой
> уличить Виталия в обмане?

Возможно, мне так показалось, но уже не в первый раз.
Сложно провести черту между различием мнений при доверии
и недоверием/обманом.

В недавней дискуссии в devel@ вспомнил старое средство --
стараться откладывать письма; postponed разбух сразу на десяток,
зато немного помогло.  И Вам могу предложить проверить на себе.

> Я перестал бы уважать себя, если бы сказал такое о Вас или
> Виталии.

Спасибо.  Думаю, могу сказать за нас обоих, что понимаем
Ваше искреннее убеждение в своих словах, но не принимаем их,
зная иначе.

-- 
 ---- WBR, Michael Shigorin <mike на altlinux.ru>
  ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/


Подробная информация о списке рассылки smoke-room