[sisyphus] [JT] Улучшение процесса перевода KDE

Андрей Черепанов cas на altlinux.ru
Ср Янв 19 12:25:16 UTC 2011


19 января 2011 Rinat Bikov написал:
> 19 января 2011 г. 12:55 Андрей Черепанов написал:
> [...]
> 
> > Что касается инфраструктуры онлайновой локализации, то она делается вашим
> > покорным слугой: http://l10n.lrn.ru/online.
> 
> Ещё бы там KDE переводить можно было...
Технически это сделать не проблема. Только пока нет смысла туда заводить все 
переводы, не имея ответа как это будет обновляться и как переводы попадут в 
апстрим.
 
> > Прежде, чем городить новый проект, лучше обдумать регламенты того, что
> > есть.
> 
> Я проект городить не предлагал, я предлагал просто хранить переводы
> всех переводчиков в одном месте :).
Даже откровенно плохие? Зачем? Чем git не угодил?

> Притом не окончательные переводы, а черновой, рабочий, незаконченный
> вариант переводов с последующей их проверкой и внесением в основную
> ветвь.
представляешь, сколько на просмотр этой свалки уйдёт времени? И сколько будет 
найдено полезных находок?

> > SVN морально устарел (чтобы ни говорили некоторые товарищи). Есть
> > поддерживаемые в актуальном состоянии
> > git://git.altlinux.org/people/cas/packages/kde-l10n-ru.git
> > git://git.altlinux.org/people/cas/packages/kde-l10n-ru-stable.git
> > (оттуда я коммичу через git svn dcommit)
> 
> GIT - это же распределённая система управления версиями, а я предлагал
> хранить всё в одном месте.
Можешь раз в неделю делать бэкап SVN, потом через пару месяцев поискать по 
этой куче.

> И постараться объединить все плюсы оффлайн-перевода и онлайн-перевода
Какие?
 
> :) А в ваш git-репозиторий не все желающие могут получить право
> вносить изменения.
> [...]
Это вообще-то Git, _распределённая_ система управления версиями! То есть 
склонируй себе и делись своими наработками. А я, если нужно, замержусь.
 
> > Кроме того, намечается тенденция перехода от локальных приложений к
> > облачным. Это вполне оправдано и для локализации, но инструментарий
> > требует доработки. Поэтому я готов принять любую помощь.
> 
> В php не силён...
Там регламенты нужны, не только кодирование.
 
> > А теперь, после получения информации, подумайте, зачем заводить проекты
> > на Google и поднимать свой сервер SVN?
> 
> 1. Свой сервер svn поднимать не надо, у google он уже поднят для всех
> проектов. 2. Проект на гугл предлагается заводить только ради одного
> svn-сервера для хранения переводов :).
Заводите. Никто не мешает.

> 3. Хочется иметь всегда актуальный файл переводов вне зависимости от
> машины доступной в данный момент.
Обновляйтесь хоть раз в 5 минут.

> Для этого, конечно, можно 1) каждому
> желающему завести проект на github, но а) неудобно б) излишне в) пушка
> по воробьям. 2) помочь вам с доработкой http://l10n.lrn.ru/online, но
> по трудозатратам это выйдет дольше, чем просто создание гугло-проекта
> (но я не говорю, что не нужно дорабатывать http://l10n.lrn.ru/online).
> 
> Собственно, ради 3-го пункта я это всё и предложил...
Делайте. Пока это прекраснодушные фантазии.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : отсутствует
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 198 байтов
Описание: This is a digitally signed message part.
Url     : <http://lists.altlinux.org/pipermail/sisyphus/attachments/20110119/aaf2a9b7/attachment.bin>


Подробная информация о списке рассылки Sisyphus