[sisyphus] [JT] Фамильярность в Firefox

Paul Wolneykien manowar на altlinux.org
Сб Авг 22 18:07:40 MSD 2009


В Птн, 21/08/2009 в 13:07 +0400, Alexey Rusakov пишет:
> В Птн, 21/08/2009 в 13:04 +0400, Paul Wolneykien пишет:
> >   Вполне возможно принять, что перевод в данном случае выполнен на
> > отлично, но что с того? Читая как русский, так и английский варианты,
> > далеко не сразу понимаешь кто именно допустил ошибку, ты или программа.
> > У кого именно возникли трудности и кто в этом виноват? Лично у меня
> > создалось впечатление, близкое к "Друг, мы с тобой попали в престранную
> > ситуацию". Согласитесь, что совсем иначе воспринимаются сообщения
> > "недостаточно оперативной памяти"  или "сетевое соединение было
> > разорвано". Т.е. заголовок не отражает сути возникшей проблемы, даже и
> > не пытается.
> Ну а с этим уже в апстрим :) Но лично меня не напрягает :)

  Тогда может быть ты объяснишь мне в чём смысл того сообщения, которое
выводится под этим, полным эмоций, заголовком:

  "При восстановлении ваших окон и вкладок у Firefox возникла проблема.
Обычно это вызвано недавно открытой веб-страницей."

  Вот какая у него проблема? Страница убила Firefox? :) И кому здесь
неприятно? Может быть ему стыдно? :) Тогда уже лучше так: "Ой, мне так
стыдно, но при восстановлении ваших окон и вкладок у _меня_ возникла
проблема: <разъяснение сути проблемы>.". Тогда всё более-менее похоже на
сообщение от первого лица (твоего друга и незаменимого помощника).

  Павел.




Подробная информация о списке рассылки Sisyphus