[sisyphus] Re: [JT] [offtopic] altlinux.ru

Led =?iso-8859-1?q?led_=CE=C1_ukr-fin=2Ecom=2Eua?=
Чт Фев 10 16:44:14 MSK 2005


В сообщении от Четверг 10 Февраль 2005 14:23 Alexey Rusakov написал(a):
> On 10.02.2005 14:38, Led wrote:
> > В сообщении от Четверг 10 Февраль 2005 13:14 Alexey Rusakov написал(a):
> >>On 10.02.2005 12:39, Vasya Makarov wrote:
> >>>Dungeon keeper!!!
> >>>(была такая игра)
> >>
> >>А кстати говоря, с киперами проблем было бы куда меньше, чем с
> >>мейтейнерами. И слово короче, и с транслитерацией никаких проблем.
> >
> > "Хранитель" как раз и есть "keeper" и в какой-то степени "maintainer". И
> > новое слово "изобретать" не нужно (в том числе и посредством
> > транслитерации).
>
> У русского слова "хранитель" несколько другой смысл, чем у английского
> keeper. keeper - это, скорее, держатель, что ли. В этом плане
> "сопровождающий" немного лучше. Ещё пришло в голову (или тут уже было?)
> - смотритель хорошо подходит по смыслу.
У англ. "keeper" довольно много значений и смысловых оттенков, в том числе и 
"хранитель". К тому же я предлагаю не кипера хранителем назвать, а 
maintainer'а:)

>
> А ещё можно просто сизиф. С маленькой буквы, чтобы отличать от
> репозитория. :)

Как вариант - придумать более-менее милозвучную абревиатуру для персоны, 
сопровождающей пакет...

Led.



Подробная информация о списке рассылки Sisyphus